Luis Mariano feat. Jacques Henri Rys et son orchestre - Pedro l'espagnol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano feat. Jacques Henri Rys et son orchestre - Pedro l'espagnol




Pedro l'espagnol
Pedro the Spaniard
Tiens te voilà,
There you are,
Comment ça va Pedrito?
How are you, Pedrito?
Pantalon noir collé, cravate jaune
Tight black pants, yellow tie
Et longs cheveux d′ébène,
And long ebony hair,
Des yeux de velours sombres
Dark velvet eyes
brille au fond la flamme de sa peine
Where the flame of his sorrow burns deep inside
Quand du ciel de Marseille
When from the sky of Marseille
Le soleil s'éloigne de l′Espagne,
The sun moves away from Spain,
Sur le port il descend
He descends to the port
Saluant les passants
Greeting passersby
Qui des yeux l'accompagnent
Who follow him with their eyes
C'est Pedro l′espagnol et sa guitare
It's Pedro the Spaniard and his guitar
Qui donne à qui les veux des sérénades,
Who gives to whoever wants serenades,
Personne ici n′ignore son histoire;
No one here is unaware of his story;
On la raconte sur la promenade.
It is told on the promenade.
Il chante pour cent francs les airs qu'on aime,
He sings for a hundred francs the tunes that we love,
Pour mille il fait danser les amoureux,
For a thousand he makes lovers dance,
Il chante pour les autres quand lui-même
He sings for others when he himself
Voudrait crier sa peine aux gens heureux;
Would like to cry out his pain to happy people;
C′est Pedro l'espagnol et sa guitare
It's Pedro the Spaniard and his guitar
Qui donne à qui les veux des sérénades
Who gives to whoever wants serenades
Allons, allons,
Come on, come on,
Une chanson Pedrito
A song, Pedrito
Un soir dans son pays, celle qu′au ciel
One evening in his country, the one that in heaven
Il trouve la plus belle
He finds the most beautiful
Pour le punir d'avoir, lui vagabonde,
To punish him for having, as a vagabond,
Osé chanter pour elle
Dared to sing for her
Lui fit par son amant
Had his lover
Jeter l′aumône en riant de sa complainte
Throw alms at him while laughing at his complaint
Et pour qu'il souffre mieux,
And so that he would suffer more,
Presque devant ses yeux,
Almost before his eyes,
S'offrit à son étreinte
Offered herself to his embrace
C′est Pedro l′espagnol et sa guitare
It's Pedro the Spaniard and his guitar
Qui donne à qui les veux des sérénades,
Who gives to whoever wants serenades,
Personne ici n'ignore son histoire;
No one here is unaware of his story;
On la raconte sur la promenade.
It is told on the promenade.
Il chante pour cent francs les airs qu′on aime,
He sings for a hundred francs the tunes that we love,
Pour mille il fait danser les amoureux,
For a thousand he makes lovers dance,
Il chante pour les autres quand lui-même
He sings for others when he himself
Voudrait crier sa peine aux gens heureux;
Would like to cry out his pain to happy people;
C'est Pedro l′espagnol et sa guitare
It's Pedro the Spaniard and his guitar
Qui donne à qui les veux des sérénades
Who gives to whoever wants serenades
Il se fait tard,
It's getting late,
Range ta guitare Pedrito
Put away your guitar, Pedrito
Tu peux t'en détourner,
You can turn away,
T′as fini ta journée,
You've finished your day,
Les autres vont s'aimer
Others will make love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.