Luis Mariano - Ah ! Qu'il fait bon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Ah ! Qu'il fait bon




Ah ! Qu'il fait bon
Oh! How Wonderful
Ah, qu'il fait bon, qu'il fait bon, qu'il fait bon
Oh, how wonderful, how wonderful, how wonderful
Comme deux vagabonds, vagabonds, vagabonds
Like two vagabonds, vagabonds, vagabonds
De pouvoir s'en aller, flâner sous un beau ciel d'été
To be able to go away, to wander under a beautiful summer sky
Ah, qu'il fait doux, qu'il fait doux, qu'il fait doux
Oh, how sweet, how sweet, how sweet
Cette nuit près de vous, près de vous, près de vous
This night near you, near you, near you
Quand la lune nous dit: "Bonsoir et bonne nuit"
When the moon says to us: "Good evening and good night"
Un vieux clocher sonne minuit dans le lointain
An old steeple strikes midnight in the distance
Nous sommes seuls, oublions tout jusqu'à demain
We are alone, let's forget everything until tomorrow
Ah, qu'il fait bon, qu'il fait bon, qu'il fait bon
Oh, how wonderful, how wonderful, how wonderful
Comme deux vagabonds, vagabonds, vagabonds,
Like two vagabonds, vagabonds, vagabonds,
De pouvoir oublier la vie toute une nuit
To be able to forget life for a whole night
Il serait peut-être sage de retourner à Paris
It would perhaps be wise to return to Paris
Mais il serait bien dommage de ne pas dormir ici
But it would be a great pity not to sleep here
Ah, qu'il fait bon, qu'il fait bon, qu'il fait bon
Oh, how wonderful, how wonderful, how wonderful
Comme deux vagabonds, vagabonds, vagabonds
Like two vagabonds, vagabonds, vagabonds
De pouvoir tendrement rêver sous un beau ciel d'été
To be able to dream tenderly under a beautiful summer sky
Ah, qu'il fait doux, qu'il fait doux, qu'il fait doux
Oh, how sweet, how sweet, how sweet
D'être près de vous, près de vous, près de vous
To be there near you, near you, near you
Quand je sens votre cœur qui bat contre mon cœur
When I feel your heart beating against mine
Un rossignol vient nous bercer de son refrain
A nightingale comes to lull us with its refrain
Nous sommes seuls, oublions tout jusqu'à demain
We are alone, let's forget everything until tomorrow
Ah, qu'il fait bon, qu'il fait bon, qu'il fait bon
Oh, how wonderful, how wonderful, how wonderful
Comme deux vagabonds, vagabonds, vagabonds
Like two vagabonds, vagabonds, vagabonds
De pouvoir oublier la vie toute une nuit
To be able to forget life for a whole night
Ah, qu'il fait bon, ah, qu'il fait bon
Oh, how wonderful, oh, how wonderful
Ah, qu'il fait doux, ah, qu'il fait doux
Oh, how sweet, oh, how sweet
Ah, qu'il fait bon, ah, qu'il fait bon
Oh, how wonderful, oh, how wonderful
D'être deux vagabonds
To be two vagabonds





Writer(s): Francis Lopez, Raymond Vincy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.