Luis Mariano - Ah ! Quel bonheur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Ah ! Quel bonheur




Ah ! Quel bonheur
Oh, What Happiness
Le jour sur le rancho
The day on the ranch
A mis ses plus belles couleurs
Has put on its most beautiful colors
Quel est ce tendre écho
What is this tender echo
Qui chante tout bas dans mon cœur?
That is singing softly in my heart?
Ah quel bonheur, c'est aujourd'hui que mon amour arrive
Oh, what happiness, it is today that my love arrives
Tout est changé, oh mes amis, je veux danser de joie
Everything has changed, oh my friends, I want to dance with joy
Écoutez donc dans le vallon
Listen, then, in the valley
Cette chanson qui dit mon nom
To this song that speaks my name
Le vent léger vient l'apporter
The light wind carries it
Ah quel bonheur, c'est aujourd'hui que mon amour arrive
Oh, what happiness, it is today that my love arrives
ai-je mis tous les cadeaux que j'ai gardé pour elle?
Where have I put all the gifts that I have kept for her?
Des ribambelles de dentelles
Lace, ribbons, and bows
Tout le parfum qu'elle aime bien
All the perfume that she loves
Trois colibris aussi
Three hummingbirds, too
Mon Dieu, que je l'aime
My God, how I love her
Sans elle, j'ai pleuré souvent
Without her, I have often wept
Mais là, plus de peines
But now, no more sorrow
Mon cœur impatient l'attend
My impatient heart awaits her
Ah quel bonheur, c'est aujourd'hui que mon amour arrive
Oh, what happiness, it is today that my love arrives
Le ciel est bleu et la prairie n'est qu'un tapis de fleurs
The sky is blue, and the meadow is a carpet of flowers
Et tout à l'heure parmi ces fleurs
And just now, among those flowers
Je cueillerai dans un baiser
I shall gather in a kiss
De merveilleux aveux
Wonderful words of love
Ah quel bonheur, c'est aujourd'hui que mon amour arrive
Oh, what happiness, it is today that my love arrives
Tout est changé, oh mes amis, je veux danser de joie
Everything has changed, oh my friends, I want to dance with joy
Écoutez donc dans le vallon
Listen, then, in the valley
Cette chanson qui dit mon nom
To this song that speaks my name
Le vent léger vient l'apporter
The light wind carries it
Et tout à coup, la porte s'ouvre et mon amour arrive
And all at once, the door opens, and my love arrives
Un grand sourire, quelques pleurs, la voici dans mes bras
A great smile, a few tears, there she is in my arms
Une douceur se grise en moi
A sweet intoxication flows through me
Mon pauvre cœur vole en éclat
My poor heart bursts apart
C'est le premier baiser
It is our first kiss
Chérie, que je t'aime
Darling, how I love you
Viens là, ne dis rien encore
Come here, don't say anything yet
Adieu toutes peines
Farewell to all sorrows
Bonjour mes beaux rêves d'or
Hello to my beautiful golden dreams
Ah quel bonheur, ma vie s'éclaire et je me sens revivre
Oh, what happiness, my life is brighter, and I feel reborn
Tout est changé, tu me souris et l'avenir est
Everything has changed, you smile at me, and the future is here
Mes mains caressent tes cheveux
My hands caress your hair
Je vois mon âme dans tes yeux
I see my soul in your eyes
Oh viens plus près, tout près
Oh, come closer, very close
La nuit sur le rancho
The night on the ranch
A mis ses plus belle couleurs
Has put on its most beautiful colors
Quel est ce tendre écho?
What is this tender echo?
C'est la chanson de nos deux cœurs
It is the song of our two hearts





Writer(s): Edouard Dory, Hubert Ithier, Mauricette Lhuilier, Norman Maine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.