Luis Mariano - Bambino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Bambino




Bambino
Bambino
Les yeux battus,
Your eyes are battered,
La mine triste et les joues blêmes,
Your face is sad and your cheeks are pale,
Tu ne dors plus,
You don't sleep anymore,
Tu n'es que l'ombre de toi même,
You are but a shadow of yourself,
Seul dans la rue
Alone in the street
Tu rôdes comme une âme en peine
You roam like a lost soul
Et tous les soirs
And every night
Sous sa fenêtre on peut te voir
You can be seen under her window
Je sais bien que tu l'adores
I know you adore her
Et qu'elle a de jolis yeux,
And that she has beautiful eyes,
Mais tu es trop jeune encor
But you are still too young
Pour jouer les amoureux!
To play the lover!
Et gratte, gratte sur ta mandoline
And strum, strum on your mandolin
Mon petit Bambino,
My little Bambino,
Ta musiqu' est plus jolie que tout le ciel de l'Italie,
Your music is more beautiful than all the skies of Italy,
Et chante, chante de ta voix câline
And sing, sing in your sweet voice
Mon petit Bambino,
My little Bambino,
Tu peux chanter tant que tu veux
You can sing as much as you want
Ell' ne te prends pas au sérieux
She does not take you seriously
Avec tes cheveux si blonds
With your hair so blond
Tu as l'air d'un chérubin, va plutôt jouer au ballon
You look like a cherub, go play football instead
Comme font tous les gamins!
Like all the other kids do!
Tu peux fumer comme un monsieur des cigarettes,
You can smoke cigarettes like a gentleman,
Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes,
Sway on the sidewalk as you watch her,
Tu peux pencher sur ton oreille ta casquette,
You can tilt your cap over your ear,
Ce n'est pas ça qui dans son coeur te vieillira.
That will not make her see you as an adult.
L'amour et la jalousie ne sont pas des jeux d'enfant
Love and jealousy are not child's play
Et tu as toute la vie pour souffrir comme les grands!
And you have a whole life to suffer like the big boys!
Et gratte, gratte sur ta mandoline
And strum, strum on your mandolin
Mon petit Bambino,
My little Bambino,
Ta musiqu' est plus jolie que tout le ciel de l'Italie,
Your music is more beautiful than all the skies of Italy,
Et chante chante de ta voix câline
And sing, sing in your sweet voice
Mon petit Bambino,
My little Bambino,
Tu peux chanter tant que tu veux
You can sing as much as you want
Ell' ne te prends pas au sérieux si tu as trop de tourment
She does not take you seriously if you have too much torment
Ne le garde pas pour toi
Don't keep it to yourself
Va le dire à ta maman,
Go tell your mother,
Les mamans c'est fait pour ça...
That's what mothers are for...
Et là, blotti dans l'ombre douce de ses bras,
And there, nestled in the soft shadow of her arms,
Pleure un bon coup et ton chagrin s'envolera
Have a good cry and your sorrow will fly away





Writer(s): Nisa, G Fanciulli, G. Fanciulli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.