Paroles et traduction Luis Mariano - Bambino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
yeux
battus,
la
mine
triste
et
les
joues
blêmes
With
weary
eyes,
a
sad
face,
and
pale
cheeks,
Tu
ne
dors
plus,
tu
n'es
que
l'ombre
de
toi-même
You
don't
sleep
anymore,
you're
just
a
shadow
of
yourself.
Seul
dans
la
rue,
tu
rôdes
comme
une
âme
en
peine
Alone
in
the
street,
you
wander
like
a
lost
soul,
Et
tous
les
soirs
sous
sa
fenêtre,
on
peut
te
voir
And
every
night
under
her
window,
you
can
be
seen.
Je
sais
bien
que
tu
l'adores
I
know
you
adore
her,
Et
qu'elle
a
de
jolis
yeux
And
that
she
has
pretty
eyes,
Mais
tu
es
trop
jeune
encore
But
you're
too
young
yet,
Pour
jouer
les
amoureux
To
play
at
being
in
love.
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline
mon
petit
bambino
And
strum,
strum
on
your
mandolin,
my
little
bambino,
Ta
musique
est
plus
jolie
Your
music
is
prettier,
Que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Than
the
whole
sky
of
Italy,
Et
chante,
chante
de
ta
voix
câline
mon
petit
bambino
And
sing,
sing
in
your
sweet
voice,
my
little
bambino,
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
You
can
sing
as
much
as
you
want,
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
She
doesn't
take
you
seriously.
Avec
tes
cheveux
si
blonds
With
your
hair
so
blond,
Tu
as
l'air
d'un
chérubin
You
look
like
a
cherub,
Va
plutôt
jouer
au
ballon
Go
play
ball
instead,
Comme
font
tous
les
gamins
Like
all
the
kids
do.
L'amour
et
la
jalousie
Love
and
jealousy,
Ne
sont
pas
des
jeux
d'enfant
Are
not
child's
play,
Et
tu
as
toute
la
vie
And
you
have
your
whole
life,
Pour
souffrir
comme
les
grands
To
suffer
like
the
grown-ups.
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline
mon
petit
bambino
And
strum,
strum
on
your
mandolin,
my
little
bambino,
Ta
musique
est
plus
jolie
Your
music
is
prettier,
Que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Than
the
whole
sky
of
Italy,
Et
chante,
chante
de
ta
voix
câline
mon
petit
bambino
And
sing,
sing
in
your
sweet
voice,
my
little
bambino,
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
You
can
sing
as
much
as
you
want,
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
She
doesn't
take
you
seriously.
Si
tu
as
trop
de
tourments
If
you
have
too
many
worries,
Ne
les
garde
pas
pour
toi
Don't
keep
them
to
yourself,
Va
le
dire
à
ta
maman
Go
tell
your
mom,
Les
mamans
c'est
fait
pour
ça
That's
what
moms
are
for.
Et
là,
blotti
dans
l'ombre
douce
de
ses
bras
And
there,
nestled
in
the
soft
shadow
of
her
arms,
Pleure
un
bon
coup
et
ton
chagrin
s'envolera
Have
a
good
cry
and
your
sorrow
will
fly
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.