Luis Mariano - Bambino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Bambino




Bambino
Bambino
Les yeux battus, la mine triste et les joues blêmes
With weary eyes, a sad face, and pale cheeks,
Tu ne dors plus, tu n'es que l'ombre de toi-même
You don't sleep anymore, you're just a shadow of yourself.
Seul dans la rue, tu rôdes comme une âme en peine
Alone in the street, you wander like a lost soul,
Et tous les soirs sous sa fenêtre, on peut te voir
And every night under her window, you can be seen.
Je sais bien que tu l'adores
I know you adore her,
Et qu'elle a de jolis yeux
And that she has pretty eyes,
Mais tu es trop jeune encore
But you're too young yet,
Pour jouer les amoureux
To play at being in love.
Et gratte, gratte sur ta mandoline mon petit bambino
And strum, strum on your mandolin, my little bambino,
Ta musique est plus jolie
Your music is prettier,
Que tout le ciel de l'Italie
Than the whole sky of Italy,
Et chante, chante de ta voix câline mon petit bambino
And sing, sing in your sweet voice, my little bambino,
Tu peux chanter tant que tu veux
You can sing as much as you want,
Elle ne te prend pas au sérieux
She doesn't take you seriously.
Avec tes cheveux si blonds
With your hair so blond,
Tu as l'air d'un chérubin
You look like a cherub,
Va plutôt jouer au ballon
Go play ball instead,
Comme font tous les gamins
Like all the kids do.
L'amour et la jalousie
Love and jealousy,
Ne sont pas des jeux d'enfant
Are not child's play,
Et tu as toute la vie
And you have your whole life,
Pour souffrir comme les grands
To suffer like the grown-ups.
Et gratte, gratte sur ta mandoline mon petit bambino
And strum, strum on your mandolin, my little bambino,
Ta musique est plus jolie
Your music is prettier,
Que tout le ciel de l'Italie
Than the whole sky of Italy,
Et chante, chante de ta voix câline mon petit bambino
And sing, sing in your sweet voice, my little bambino,
Tu peux chanter tant que tu veux
You can sing as much as you want,
Elle ne te prend pas au sérieux
She doesn't take you seriously.
Si tu as trop de tourments
If you have too many worries,
Ne les garde pas pour toi
Don't keep them to yourself,
Va le dire à ta maman
Go tell your mom,
Les mamans c'est fait pour ça
That's what moms are for.
Et là, blotti dans l'ombre douce de ses bras
And there, nestled in the soft shadow of her arms,
Pleure un bon coup et ton chagrin s'envolera
Have a good cry and your sorrow will fly away.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.