Paroles et traduction Luis Mariano - C'est la fiesta bohèmienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la fiesta bohèmienne
It's the Gypsy Fiesta
On
entend
des
chevaux
We
hear
the
horses
Résonner
les
grelots
Jingle
bells
Les
jolies
zingaras
Pretty
gypsy
girls
S'en
vont
à
la
fiesta
Are
going
to
the
fiesta
C'est
dans
la
nuit
qui
commence
It's
in
the
night
that
begins
Les
tambours
et
les
banjos
Drums
and
banjos
Qui
vont
rythmer
chaque
danse
Who
will
rhythm
every
dance
D'un
tourbillon
d'oripeaux
Of
a
whirlwind
of
tinsel
C'est
la
fiesta
bohémienne
It's
the
gypsy
fiesta
Les
romanis,
les
gitans
Romanis,
gypsies
Qu'ils
soient
d'Espagne
ou
de
Vienne
Whether
from
Spain
or
Vienna
Sur
les
chemins
vont
chantant
On
the
roads
they
sing
Que
chacun
se
souvienne
That
everyone
remembers
De
la
chaleur
de
son
sang
The
warmth
of
their
blood
C'est
la
fiesta
bohémienne
It's
the
Gypsy
Fiesta
C'est
la
fiesta
des
gitans
It's
the
gypsy
fiesta
Dans
les
bois,
les
coteaux
In
the
woods,
the
hills
On
entend
les
échos
We
hear
the
echoes
Pour
les
yeux
d'un
beau
gars
For
the
eyes
of
a
handsome
boy
Zingara,
ton
cœur
bat
Gypsy
girl,
your
heart
beats
Fais
attention,
ta
rivale
Be
careful,
your
rival
Lui
fait
aussi
les
yeux
doux,
Also
gives
him
the
sweet
eyes,
Mais
c'est
de
toi
sans
égale
But
it's
from
you
without
equal
Qu'un
soir
il
est
tombé
fou
That
one
evening
he
went
crazy
C'est
la
fiesta
bohémienne
It's
the
gypsy
fiesta
Les
romanis,
les
gitans
Romanis,
gypsies
Qu'ils
soient
d'Espagne
ou
de
Vienne
Whether
from
Spain
or
Vienna
Sur
les
chemins
vont
chantant
On
the
roads
they
sing
Que
chacun
se
souvienne
That
everyone
remembers
De
la
chaleur
de
son
sang
The
warmth
of
their
blood
C'est
la
fiesta
bohémienne
It's
the
Gypsy
Fiesta
C'est
la
fiesta
des
gitans
It's
the
gypsy
fiesta
(C'est
la
fiesta
bohémienne
(It's
the
gypsy
fiesta
Les
romanis,
les
gitans)
Romanis,
gypsies)
C'est
la
fiesta
bohémienne
It's
the
gypsy
fiesta
Les
romanis,
les
gitans
Romanis,
gypsies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Vandair, Marc Cab, Raymond Vincy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.