Paroles et traduction Luis Mariano - Cha-Cha Des Égoutiers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cha-Cha Des Égoutiers
Cha-Cha of the Sewers
Flic
et
Flac
et
floc,
Flick
and
Flac
and
flop,
Bottés
jusqu'au
genoux
Booted
up
to
our
knees
Nous
nous
promenons
dans
les
égouts
We
wander
through
the
sewers
Nous
sommes
au
frais
pendant
les
mois
d'été
We
stay
cool
during
the
summer
months
Et
l'hiver
nous
sommes
abrités
And
in
winter
we
are
sheltered
Qu'il
pleuve
qu'il
vente
ou
qu'il
neige
là-haut
Whether
it
rains,
blows
or
snows
up
there
Nous
nous
baladons
au
bord
de
l'eau
We
stroll
along
the
water's
edge
C'est
plus
pittoresque
et
beaucoup
moins
banal
It's
more
picturesque
and
much
less
conventional
Que
Venise
avec
son
Grand
Canal
Than
Venice
with
its
Grand
Canal
Egoutiers?
Egoutiers?
Sewermen?
Sewermen?
Ah!
le
joli
métier
Ah!
the
nice
profession
Que
celui
d'égoutier
That
of
a
sewerman
Egoutier?
Egoutier?
Sewerman?
Sewerman?
Ah!
le
joli
métier
d'égoutier
Ah!
the
nice
profession
of
a
sewerman
Tout
le
monde
sait
qu'un
riche
financier
Everyone
knows
that
a
wealthy
financier
Est
plus
malheureux
qu'un
savetier
Is
more
unhappy
than
a
cobbler
Mais
le
savetier
n'est
pas
plus
avancé
But
the
cobbler
is
no
better
off
Car
les
cordonniers
sont
mal
chaussés
Because
shoemakers
are
poorly
shod
On
voit
peu
de
Corses
chez
les
corsetiers
You
see
few
Corsicans
among
corset
makers
Pas
de
Pape
chez
le
papetiers
No
Pope
among
paper
merchants
Mais
il
y
a
toujours
et
dans
tous
les
quartiers
But
there
are
always
and
in
all
neighborhoods
Des
égouts
pour
tous
les
égoutiers.
Sewers
for
all
sewermen.
C'est
trop
terre
à
terre
d'être
terrassier
It's
too
down-to-earth
to
be
an
earthmover
Et
ça
jette
un
froid
d'être
glacier
And
it's
cold
to
be
a
glacier
On
voit
en
noir
quand
on
est
charbonnier
You
see
black
when
you
are
a
coalman
On
se
barbe
quand
on
est
barbier
You
get
bored
when
you
are
a
barber
Nous
connaissons
tous
la
vie
du
percepteur
We
all
know
the
life
of
the
tax
collector
Et
la
triste
vie
du
ramoneur
And
the
sad
life
of
the
chimney
sweep
Si
vous
connaissiez
celle
de
l'épicier
If
you
knew
that
of
the
grocer
Vous
seriez
heureux
d'être
égoutier.
You
would
be
happy
to
be
a
sewerman.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Lopez, Raymond Vincy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.