Paroles et traduction Luis Mariano - Cha-Cha Des Égoutiers
Flic
et
Flac
et
floc,
Полицейский,
Флак
и
флок,
Bottés
jusqu'au
genoux
в
сапогах
до
колен
Nous
nous
promenons
dans
les
égouts
Мы
ходим
по
канализации
Nous
sommes
au
frais
pendant
les
mois
d'été
В
летние
месяцы
у
нас
прохладно
Et
l'hiver
nous
sommes
abrités
А
зимой
мы
укрыты
Qu'il
pleuve
qu'il
vente
ou
qu'il
neige
là-haut
Идет
ли
дождь,
идет
ли
продажа,
или
там
идет
снег
Nous
nous
baladons
au
bord
de
l'eau
Мы
гуляем
у
кромки
воды
C'est
plus
pittoresque
et
beaucoup
moins
banal
Это
более
живописно
и
гораздо
менее
банально
Que
Venise
avec
son
Grand
Canal
Чем
Венеция
с
ее
Гранд-каналом
Egoutiers?
Egoutiers?
Эгоисты?
Эгоисты?
Que
celui
d'égoutier
какая
прекрасная
профессия-сливать
воду
в
Egoutier?
Egoutier?
туалете?
Эгоистичнее?
Ah!
le
joli
métier
d'égoutier
Ах,
прекрасная
профессия
канализатора,
Tout
le
monde
sait
qu'un
riche
financier
все
знают,
что
богатый
финансист
Est
plus
malheureux
qu'un
savetier
Более
несчастен,
чем
хранитель
Mais
le
savetier
n'est
pas
plus
avancé
Но
хранитель
не
стал
более
продвинутым
Car
les
cordonniers
sont
mal
chaussés
Потому
что
сапожники
плохо
обуваются
On
voit
peu
de
Corses
chez
les
corsetiers
Среди
корсетистов
мало
корсиканцев
Pas
de
Pape
chez
le
papetiers
Папы
Римского
в
магазине
канцелярских
товаров
нет
Mais
il
y
a
toujours
et
dans
tous
les
quartiers
Но
есть
всегда
и
во
всех
районах
Des
égouts
pour
tous
les
égoutiers.
Канализация
для
всех
канализационных
люков.
C'est
trop
terre
à
terre
d'être
terrassier
Быть
землекопом
слишком
приземленно
Et
ça
jette
un
froid
d'être
glacier
И
от
того,
чтобы
быть
ледяным,
бросает
холодом
On
voit
en
noir
quand
on
est
charbonnier
Мы
видим
в
черном,
когда
мы
добываем
уголь
On
se
barbe
quand
on
est
barbier
Мы
делаем
бороду,
когда
мы
парикмахер,
Nous
connaissons
tous
la
vie
du
percepteur
мы
все
знаем
жизнь
сборщика
налогов
Et
la
triste
vie
du
ramoneur
И
печальная
жизнь
трубочиста
Si
vous
connaissiez
celle
de
l'épicier
Если
бы
вы
знали,
что
у
бакалейщика
Vous
seriez
heureux
d'être
égoutier.
Вы
были
бы
счастливы,
если
бы
вас
осушили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Lopez, Raymond Vincy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.