Paroles et traduction Luis Mariano - Clavelitos
Petite
donne-moi
l′oeillet,
Маленькая
дай
мне
ушко,
L'oeillet
rouge
de
ta
bouche,
Красная
гвоздика
твоего
рта,
J′aime
sa
couleur
vermeille
Мне
нравится
его
красный
цвет
Mais
ne
sois
pas
trop
farouche
Но
не
будь
слишком
жестоким
Je
t'offrirai
à
mon
tour,
Я
предложу
тебе
в
свою
очередь,
Si
tu
me
donnes
tes
lèvres,
Если
ты
дашь
мне
свои
губы,
Toute
ma
vie
et
mon
amour
Всю
мою
жизнь
и
мою
любовь
Avec
mon
coeur
plein
de
fièvre
С
моим
сердцем,
полным
лихорадки
Clavelitos,
clavelitos,
Клавелитос,
клавелитос,
Douce
fleur
qui
fait
battre
mon
coeur
Сладкий
цветок,
который
заставляет
мое
сердце
биться
чаще
Clavelitos,
clavelitos,
Клавелитос,
клавелитос,
C'est
la
fleur
qui
me
porte
bonheur
Это
цветок,
который
приносит
мне
счастье
Dans
la
vie
si
j′oublie
В
жизни,
если
я
забуду
Mes
chagrins
et
tout
mon
désarroi,
Мои
печали
и
все
мое
смятение,
Non,
jamais
cette
fleur,
ma
chérie,
Нет,
никогда
не
будет
этого
цветка,
моя
дорогая,
Ne
sera
pour
une
autre
que
toi
Не
будет
ни
для
кого,
кроме
тебя
J′ai
vu
dans
le
clair
obscur
Я
видел
в
темноте.
Ta
bouche
sans
pareille
Твой
непревзойденный
рот
Dans
le
pays,
j'en
suis
sûr,
В
стране
я
уверен
в
этом,
Il
n′est
pas
d'autres
merveilles
Это
не
другие
чудеса
Et
quand
j′ai
vu
cet
oeillet
И
когда
я
увидел
эту
гвоздику,
Piqué
dans
ta
chevelure,
Уколотый
в
твои
волосы,
J'ai
cru
voir,
émerveillé,
Я
думал,
что
вижу,
удивленный,
Un
coin
du
ciel,
je
le
jure
Уголком
неба,
клянусь
Clavelitos,
clavelitos,
Клавелитос,
клавелитос,
Douce
fleur
qui
fait
battre
mon
coeur
Сладкий
цветок,
который
заставляет
мое
сердце
биться
чаще
Clavelitos,
clavelitos,
Клавелитос,
клавелитос,
C′est
la
fleur
qui
me
porte
bonheur
Это
цветок,
который
приносит
мне
счастье
Dans
la
vie
si
j'oublie
В
жизни,
если
я
забуду
Mes
chagrins
et
tout
mon
désarroi,
Мои
печали
и
все
мое
смятение,
Non,
jamais
cette
fleur,
ma
chérie,
Нет,
никогда
не
будет
этого
цветка,
моя
дорогая,
Ne
sera
pour
une
autre
que
toi
Не
будет
ни
для
кого,
кроме
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. J. Cadenas, J. Valverde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.