Luis Mariano - Escapade à Trinidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Escapade à Trinidad




Escapade à Trinidad
Escapade in Trinidad
Si vous n′aimez pas le ciel gris, le bruit des villes
If you don't like the gray sky, the noise of the cities
Alors à quoi bon rester ici?
Then why stay here?
Si vous aimez le grand soleil, la vie facile
If you love the big sun, the easy life
Je connais un coin de paradis
I know a corner of paradise
Oui, rien n'est mieux que le climat béni des îles
Yes, nothing is better than the blessed climate of the islands
N′hésitez pas et suivez mon avis
Don't hesitate and take my advice
Fuyez le ciel maussade,
Flee the gloomy sky
Partez en escapade
Go on an escapade
En escapade à la Trinidad
An escapade to Trinidad
Sous les manguiers fleuris
Under the flowering mango trees
Lors du bain de minuit
During the midnight bath
Parmi les filles fleurs
Among the flower girls
Se cache le bonheur
Happiness lies hidden
Sous les grands bananiers
Under the tall banana trees
Que le vent fait danser
That the wind makes dance
Vous perdez votre cœur
You lose your heart
Il ne faut pas pour ça plus d'un quart d'heure
It doesn't take more than a quarter of an hour for that
(Le bateau, c′est compliqué
(The boat is complicated
Il y a cent moyens de voyager
There are a hundred ways to travel
Laissez donc votre esprit vagabonder)
So let your mind wander)
C′est comme ça qu'on s′évade
That's how you escape
Pour faire une escapade
To go on an escapade
Une escapade à la Trinidad
An escapade to Trinidad
Si vous voulez gagner
If you want to win
Ses rives ensoleillées
Its sunny shores
Alors fermez les yeux
Then close your eyes
Imaginez un peu
Imagine a little
Soudain la dactylo
Suddenly the typist
N'a plus qu′un paréo
Has only a pareo
Et le chef de bureau
And the office manager
Se dandine en dansant le calypso
Swings his hips as he dances the calypso
Fuyez le ciel maussade,
Flee the gloomy sky
Partez en escapade
Go on an escapade
En escapade à la Trinidad
An escapade to Trinidad





Writer(s): Fernand Bonifay, Jacques Hourdeaux, Maximiano De Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.