Luis Mariano - Et flûte, et zut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Mariano - Et flûte, et zut




Et flûte, et zut
И всё, и чёрт!
En balayant sa chambrette,
Прибираясь в своей комнатке,
Qu-est-ce que disait Marinette:
Что же шептала Маринетта:
"Et zut, et flûte! J′ai vingt ans"
чёрт, и всё! Мне двадцать лет"
Tous les jours avec ma mère,
Каждый день с моей матерью,
Le ménage, les courses à faire
Уборка, покупки, хлопоты
"Et flûte, et zut! C'est le printemps"
всё, и чёрт! Весна пришла!"
De son côté, l′air morose,
Угрюмый, с хмурым видом,
Jean-Pierre dis la même chose:
Жан-Пьер твердит то же самое:
"Et zut, et flûte! J'ai vingt ans"
чёрт, и всё! Мне двадцать лет"
Au lieu d'faire des écritures,
Вместо того, чтобы корпеть над бумагами,
Qu′il ferai bon dans la nature
Как хорошо бы гулять на природе!
"Et flûte, et zut! C′est le printemps"
всё, и чёрт! Весна пришла!"
Un oiseau s'ennuie dans sa cage
Птица в клетке томится,
À regarder derrière son grillage
Глядя сквозь прутья решётки,
C′est la liberté qu'il entend chanter dans l′arbre à côté
Свобода поёт на дереве рядом, он слышит её зов.
"Plutôt que d'enfiler des perles",
"Вместо того, чтобы нанизывать бусы,"
Me disait un jour un vieux merle,
Сказал мне старый дрозд однажды,
"Soyez un peu fou et embrassez-vous, y′a un temps pour tout!"
"Будьте немного безумны, целуйтесь, всему своё время!"
Mon Jean-Pierre à toi je pense,
Мой Жан-Пьер, о тебе я мечтаю,
Dans tes bras toujours je danse
В твоих объятиях я всегда танцую,
"Et zut, et flûte! J'ai vingt ans"
чёрт, и всё! Мне двадцать лет"
Je crois te voir apparaître
Мне кажется, я вижу тебя,
Chaque nuit par la fenêtre
Каждую ночь у окна,
"Et flûte, et zut! C'est le printemps"
всё, и чёрт! Весна пришла!"
Ô, ma douce Marinette
О, моя нежная Маринетта,
Je crois bien que je perd la tête
Кажется, я теряю голову,
"Et zut, et flûte! J′ai vingt ans"
чёрт, и всё! Мне двадцать лет"
Tu es dans tous mes rêves,
Ты приходишь в мои сны,
Je t′embrasse, je t'enlève
Я целую тебя, я уношу тебя с собой,
"Et flûte, et zut! C′est le printemps"
всё, и чёрт! Весна пришла!"
Un oiseau s'ennuie dans sa cage
Птица в клетке томится,
À regarder derrière son grillage
Глядя сквозь прутья решётки,
C′est la liberté qu'il entend chanter dans l′arbre à côté
Свобода поёт на дереве рядом, он слышит её зов.
"Plutôt que d'enfiler des perles",
"Вместо того, чтобы нанизывать бусы,"
Me disait un jour un vieux merle,
Сказал мне старый дрозд однажды,
"Soyez un peu fou et embrassez-vous, y'a un temps pour tout!"
"Будьте немного безумны, целуйтесь, всему своё время!"
Ah! Tant pis pour la voisine
Ах! Ну и пусть соседка,
Qui m′espionne et me devine
Подглядывает и догадывается,
"Et zut, et flûte! J′ai vingt ans"
чёрт, и всё! Мне двадцать лет"
Je m'en vais à l′instant même
Я сейчас же отправляюсь
Retrouver celle que j'aime
Найти ту, которую люблю,
"Et flûte, et zut! C′est le printemps"
всё, и чёрт! Весна пришла!"
Nous irons dans la nuit brune
Мы пойдём в тёмную ночь
Ramasser des fleurs de lune
Собирать лунные цветы
"Et zut, et flûte! J'ai vingt ans"
чёрт, и всё! Мне двадцать лет"
Nos parents faisaient, je gage,
Наши родители, держу пари,
La même chose à notre âge
Делали то же самое в нашем возрасте,
"Et flûte, et zut! C′est le printemps"
всё, и чёрт! Весна пришла!"
Un oiseau s'ennuie dans sa cage
Птица в клетке томится,
À regarder derrière son grillage
Глядя сквозь прутья решётки,
C'est la liberté qu′il entend chanter dans l′arbre à côté
Свобода поёт на дереве рядом, он слышит её зов.
Mais un jour du bec et des pattes,
Но однажды клювом и лапами,
Il fait temps qu'il se carapate,
Он наконец-то вырвется на свободу,
Ainsi font, font, font, à la belle saison, filles et garçons
Так делают, делают, делают, в прекрасный сезон, девушки и парни,
Font, font filles et garçons
Делают, делают, девушки и парни,
Font, font filles et garçons
Делают, делают, девушки и парни,
Font, font filles et garçons
Делают, делают, девушки и парни.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.