Luis Mariano - Figaro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Figaro




Figaro
Figaro
¡Ay! Señor, demandez dans la ville
Oh! Dear lady, ask in the town
Un barbier qui chante en jouant du blaireau,
For a barber who sings while shaving,
Un barbier très galant, très habile,
A barber who's gallant and clever,
Chez qui les clients prennent des numéros
Where clients take numbers
Le meilleur des barbiers de Séville,
The best barber in Seville,
On vous répondra "Señor, c′est Figaro"
And they'll tell you "Sir, it's Figaro"
Tout le monde connait mon enseigne,
Everybody knows my sign,
Je n'arrête pas de raser
I shave non-stop
Et je ne pourrais refuser
And I couldn't refuse
Dites-moi s′il faut que je vous peigne
Tell me if you need me to comb your hair
Ou que je vous saigne,
Or to bleed you,
Allons-y, choisissez
Come on, choose
J'ai la main douce et légère
My touch is gentle and light
Pourquoi changer de couleur?
Why change color?
Quand j'arrache une molaire
When I extract a molar
Je crois cueillir une fleur
I feel like I'm picking a flower
Et comme c′est en chantant que j′opère
And since I operate while singing
Le patient ne sent pas la douleur
The patient doesn't feel the pain
¡Ay! Señor, demandez dans la ville
Oh! Dear lady, ask in the town
Un barbier qui chante en jouant du blaireau,
For a barber who sings while shaving,
Un barbier très galant, très habile,
A barber who's gallant and clever,
Chez qui les clients prennent des numéros
Where clients take numbers
Le meilleur des barbiers de Séville,
The best barber in Seville,
On vous répondra "Señor, c'est Figaro"
And they'll tell you "Sir, it's Figaro"
J′ai parfois des dents de la noblesse
I sometimes have noble teeth
Et je fais un geste audacieux
And I make a bold gesture
Cette évocation aux cheveux
This evocation with hair
En posant sur leur front deux compresses,
By placing two compresses on their foreheads,
Vite je m'empresse à combler tous leurs vœux
Quickly I hasten to fulfill all their wishes
Je conseille et je persuade
I advise and I persuade
Tout en offrant mes onguents
While offering my ointments
Je sais passer la pommade,
I know how to apply the ointment,
C′est pour cela que j'en vends
That's why I sell it
Rien ne vaut la tendre sérénade
Nothing beats the tender serenade
Que je donne toujours en supplément
That I always give as an extra
¡Ay! Seigneur, demandez dans la ville
Oh! Dear lady, ask in the town
Un barbier qui chante en jouant du blaireau,
For a barber who sings while shaving,
Un barbier très galant, très habile,
A barber who's gallant and clever,
Et qui sait coiffer les maris comme il faut
And who knows how to style husbands' hair properly
Le meilleur des barbiers de Séville,
The best barber in Seville,
¡Ay! Señor on le dit bien haut:
Oh! Dear lady, it's been said:
"Ce sera toujours Figaro"
"It will always be Figaro"





Writer(s): Juan Quintero, L Mariano, M. Brocey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.