Luis Mariano - Histoire d'un amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Histoire d'un amour




Histoire d'un amour
Story of a Love
Mon histoire, c'est l'histoire d'un amour
My story, it's the story of a love,
Ma complainte, c'est la plainte de deux cœurs
My lament, it's the lament of two hearts,
Un roman comme tant d'autres qui pourrait être le vôtre
A novel like so many others that could be yours,
Gens d'ici, ou bien d'ailleurs
People from here, or elsewhere.
C'est la flamme qui enflamme sans brûler
It's the flame that ignites without burning,
C'est le rêve que l'on rêve sans dormir
It's the dream that we dream without sleeping,
Un grand arbre qui se dresse
A great tree that stands tall,
Plein de forces et de tendresse
Full of strength and tenderness,
Vers le jour qui va venir
Towards the day that will come.
C'est l'histoire d'un amour éternel et banal
It's the story of a love, eternal and commonplace,
Qui apporte chaque jour tout le bien, tout le mal
That brings each day all the good, all the bad,
Avec l'heure l'on s'enlace
With the hour when we embrace,
Celle l'on se dit adieu
The one where we say goodbye,
Avec les soirées d'angoisse
With the evenings of anguish,
Et les matins merveilleux
And the marvelous mornings.
Mon histoire, c'est l'histoire qu'on connaît
My story, it's the story we know,
Ceux qui s'aiment jouent la même, je le sais
Those who love each other play the same one, I know it,
Mais naïve ou bien profonde, c'est la seule chanson du monde
But naive or profound, it's the only song in the world
Qui ne finira jamais
That will never end.
C'est l'histoire d'un amour éternel et banal
It's the story of a love, eternal and commonplace,
Qui apporte chaque jour tout le bien, tout le mal
That brings each day all the good, all the bad,
Avec l'heure l'on s'enlace
With the hour when we embrace,
Celle l'on se dit adieu
The one where we say goodbye,
Avec les soirées d'angoisse
With the evenings of anguish,
Et les matins merveilleux
And the marvelous mornings.
Mon histoire, c'est l'histoire qu'on connaît
My story, it's the story we know,
Ceux qui s'aiment jouent la même, je le sais
Those who love each other play the same one, I know it,
Mais naïve ou bien profonde, c'est la seule chanson du monde
But naive or profound, it's the only song in the world
Qui ne finira jamais
That will never end.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.