Luis Mariano - Jardin d'Andalousie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Mariano - Jardin d'Andalousie




Jardin d'Andalousie
Сады Андалусии
Vos lourds parfums tournaient dans l'air du soir
Твои густые ароматы витали в вечернем воздухе,
Jardins d'Andalousie
Сады Андалусии.
De chauds reflets dansaient dans des noirs,
Тёплые отблески танцевали в темноте,
Brûlants de jalousie
Сжигая ревностью.
Un chant de guitare égrenant sa mélancolie
Песня гитары, перебирающей свою меланхолию,
Parlait d'un enfant si joli
Рассказывала о таком прекрасном ребенке,
Que les jets d'eau, de langueur,
Что струи фонтана, от томления,
Pleuraient tout bas comme ferait un cœur
Плакали тихо, как плачет сердце,
Qu'on oublie dans les jardins d'Andalousie
Которое забывают в садах Андалусии.
J'ai pris son cœur sous vos cieux rouge et or
Я покорил твоё сердце под вашими красно-золотыми небесами,
(Jardins d'Andalousie)
(Сады Андалусии).
J'ai pris sa bouche à l'heure tu t'endors
Я завладел твоими губами в час, когда ты засыпаешь,
(Pays de poésie)
(Край поэзии).
Une humble chapelle accueillante comme une amie
Скромная часовня, гостеприимная, как друг,
Paraissait dans l'ombre endormie
Виднелась в дремлющей тени.
Et j'ai prié le Seigneur
И я молил Господа,
Qu'il éternise ce jour nos cœurs
Чтобы он увековечил тот день, когда наши сердца
Ont frémi dans les jardins d'Andalousie
Затрепетали в садах Андалусии.





Writer(s): Lecuona - J. Plante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.