Luis Mariano - L'air de San Pedro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - L'air de San Pedro




L'air de San Pedro
The Air of San Pedro
Ami, connais-tu l'hacienda du soleil?
My love, do you know the hacienda of the sun?
On dirait de loin une ruche d'abeilles
From afar, it looks like a hive of bees
Une ruche d'abeilles
A hive of bees
C'est à San Pedro, ce village là-bas,
It is in San Pedro, that village over there,
Qu'est cette infinie plantation de tabac
Where is this infinite plantation of tobacco
Plantation de tabac
Tobacco plantation
Tous les jours à vingt ans
Every day at twenty
J'y peinais pour gagner quelques pièces d'argent
I worked there to earn a few coins
Mais le soir, quelle joie
But in the evening, what joy
D'écouter les guitares près d'un clair feu de camp
To listen to the guitars near a clear campfire
Cet air que nous chantions à San Pedro,
This tune that we sang in San Pedro,
Mon cœur s'en souviendra toujours
My heart will always remember it
Ô toi, la plus jolie de San Pedro,
Oh you, the prettiest girl in San Pedro,
Ta lèvre me donnait l'amour
Your lips gave me love
Les caballeros, les yeux pleins d'étoiles, dansaient endiablés,
The caballeros, their eyes full of stars, danced wildly,
Les señoritas riaient sous leur châle d'un baiser volé
The señoritas laughed under their shawls at a stolen kiss
Nous deux dans l'ombre bleue de San Pedro,
The two of us in the blue shadow of San Pedro,
Heureux, nous attendions le jour
Happy, we waited for the day
Mais j'ai déserté cette blanche hacienda
But I deserted that white hacienda
J'ai pris le vapeur qui partait de Lima
I took the steamer that was leaving from Lima
Qui partait de Lima
That was leaving from Lima
Tout autour du monde, j'ai fait cent métiers
All around the world, I did a hundred jobs
Docker à Shanghai, trafiquant à Tanger
Docker in Shanghai, trafficker in Tangier
Trafiquant à Tanger
Trafficker in Tangier
Mais hier le destin
But yesterday fate
Me guettait au hasard des chemins de la vie
Was lying in wait for me on the crossroads of life
Dans un bar j'avais mis,
In a bar, I had put
Pour un disque, une pièce quand soudain dans le bruit
For a record, a coin when suddenly in the noise
Cet air que nous chantions à San Pedro,
This tune that we sang in San Pedro,
Cet air a déchiré mon cœur
This tune tore my heart apart
Ô toi, la plus jolie de San Pedro,
Oh you, the prettiest girl in San Pedro,
J'ai vu ton beau visage en pleurs
I saw your beautiful face in tears
Les caballeros, dansant endiablés m'ont dit: "Tu es fou"
The caballeros, dancing wildly told me: "You are crazy"
Ta señorita attend tes baisers, mais reviens donc vers nous
Your señorita is waiting for your kisses, but come back to us
Ami, demain je pars à San Pedro
My love, tomorrow I am leaving for San Pedro
Adieu, l'amour me tend les bras
Farewell, love is holding out its arms to me
Adieu, l'amour me tend les bras
Farewell, love is holding out its arms to me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.