Luis Mariano - La chapelle aux mimosas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - La chapelle aux mimosas




La chapelle aux mimosas
The Chapel of Mimosa
Ce vieux clocher là-haut, brûlé par le soleil,
That old bell tower up there, scorched by the sun,
Qui parle avec le ciel, je crois,
Which speaks with the heavens, I believe,
Chère à notre cœur, c′est la chapelle aux mimosas
Dear to our hearts, it's the chapel of mimosa
Un jour, te souviens-tu, nous étions deux enfants,
One day, do you remember, we were two children,
L'amour était en nous déjà,
Love was already within us,
On s′est rencontré dans la chapelle aux mimosas
We met in the chapel of mimosa
Et en tremblant tous les deux,
And there, trembling both of us,
Nous n'avons prononcé qu'un seul vœu:
We uttered only one wish:
"Seigneur, que le premier baiser,
"Lord, may the first kiss,
L′un à l′autre, nous lie à jamais"
To one another, bind us forever."
Alors comme il fut doux le chemin du retour
Then how sweet was the path returning
Lorsque tu m'as donné ton bras
When you offered me your arm
En redescendant dans la chapelle aux mimosas
As we descended into the chapel of mimosa
Longtemps après, revenir tous les deux,
Long after, to return together,
Rien n′a changé, quel décor merveilleux
Nothing has changed, what a marvelous setting
Quand le soleil qui éclaire nos pas
When the sun that lights our path
Traîne dans l'or des mimosas
Meanders through the golden mimosa
Ce vieux clocher là-haut, brûlé par le soleil,
That old bell tower up there, scorched by the sun,
Qui parle avec le ciel, je crois,
Which speaks with the heavens, I believe,
Chère à notre cœur, c′est la chapelle aux mimosas
Dear to our hearts, it's the chapel of mimosa
Alors si tu veux bien, mais oui comme autrefois,
So if you're willing, yes, just like in the old days,
Chérie en nous donnant le bras,
Darling, by giving me your arm,
Nous irons prier dans la chapelle aux mimosas
We shall go pray in the chapel of mimosa
Seigneur, les années ont passées,
Lord, the years have passed,
Nos baisers, qui pourrait les compter?
Our kisses, who could count them?
Si c'est un péché, dit-le moi,
If it's a sin, tell me so,
Je veux bien risquer l′enfer cent fois
I'll gladly risk hell a hundred times
Nous ne demandons rien, rien d'autre ici bas,
We ask for nothing, nothing else here below,
Toujours ensemble elle et moi
Always together, she and I
Là, comme aujourd'hui, dans la chapelle aux mimosas
There, as today, in the chapel of mimosa
Là, comme aujourd′hui, dans la chapelle aux mimosas
There, as today, in the chapel of mimosa





Writer(s): Louis Ferrari, Noël Roux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.