Paroles et traduction Luis Mariano - Le marchand d'alcarazas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le marchand d'alcarazas
The Alcarazas Merchant
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
(C′est
le
marchand
d'alcarazas)
(It's
the
alcarazas
merchant)
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
(C′est
notre
charmant
Juanito)
(It's
our
charming
Juanito)
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
(Combien
d'alcarazas
on
casse)
(How
many
alcarazas
should
i
break)
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
(Pour
qu'il
repasse
un
peu
plus
tôt)
(So
that
he'll
come
back
a
little
sooner?)
Achetez
mes
alcarazas
Buy
my
alcarazas
Qui
gardent
la
fraîcheur
de
l′eau,
That
keep
water
fresh
and
cool
Comme
le
bleu
de
l′eau
qui
passe
As
the
blue
of
the
flowing
water
Garde
l'azur
du
ciel
si
beau
Preserves
the
beautiful
blue
of
the
sky
Mesdemoiselles,
je
vous
rappelle
Young
ladies,
let
me
remind
you,
Et
je
l′avoue
à
demi-mot,
And
I
admit
it
half-heartedly,
Si
mon
argile
est
si
fragile,
If
my
clay
is
so
fragile,
C'est
pour
la
remplacer
plus
tôt
It
is
to
replace
it
sooner
Plus
vous
cassez
d′alcarazas,
The
more
alcarazas
you
break,
Plus
vous
plaisez
à
Juanito
The
more
you
please
Juanito
Mon
seul
trésor
c'est
le
ciel
bleu
My
only
treasure
is
the
blue
sky,
Mon
seul
argent
le
clair
de
lune
My
only
money
is
the
moonlight,
Mais
je
possède,
sachez
le
But
know
that
deep
down
Au
fond
du
cœur
une
fortune
I
possess
a
treasure
in
my
heart.
Souvent
au
hasard
du
chemin
Often,
by
chance
on
my
way,
Me
sourit
la
blonde
ou
la
brune
A
blonde
or
brunette
smiles
at
me,
Mais
ça
ne
peut
aller
plus
loin
But
it
can't
go
any
further,
Car
je
ne
veux
en
aimer
qu′une
For
I
want
to
love
only
one
woman.
Mon
cœur
est
une
alcarazas
My
heart
is
an
alcaraz
Qui
garde
l'amour
le
plus
beau
That
holds
the
most
beautiful
love.
Plus
que
l'argile,
il
est
fragile,
More
fragile
than
clay,
Il
ne
faut
pas
le
choquer
trop
It
should
not
be
shocked
too
much.
Et
si
ma
belle
est
infidèle,
And
if
my
love
is
unfaithful,
Il
peut
se
rompre
en
morceaux
It
could
break
into
pieces.
Un
rien
pourrait
briser,
hélas
A
trifle
could
break,
alas
Le
pauvre
cœur
de
Juanito
Poor
Juanito's
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Willemetz, Francis Lopez, Raymond Vincy
Album
Mexico
date de sortie
15-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.