Luis Mariano - Le monastère de Santa Chiara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Le monastère de Santa Chiara




Le monastère de Santa Chiara
The Monastery of Santa Chiara
Des arbres caressant des voûtes blanches,
Trees caressing white vaults,
Des chants dont les accents sont éternels,
Songs whose accents are eternal,
Un vieux clocher perdu parmi les branches
An old bell tower lost among the branches
Qui, le dimanche, fait chanter le ciel
Which, on Sunday, makes the sky sing
Monastère de Santa Chiara,
Monastery of Santa Chiara,
Tout là-haut dans la lumière,
High up there in the light,
Vers l'image familière
Towards the familiar image
De ta blanche croix de pierre,
Of your white stone cross,
Bien souvent je tends les bras
So often I stretch out my arms
Monastère de Santa Chiara,
Monastery of Santa Chiara,
Toi qui sais tant de prières,
You who know so many prayers,
Toi qui fais que la Madone
You who make the Madonna
Sur la Terre nous pardonne,
Forgive us on Earth,
Je t'implore, prie pour moi
I implore you, pray for me
Ma peine est grande, fais qu'elle entende
My sorrow is great, let her hear
Ce soir, celle que j'aime est partie pour toujours,
Tonight, the one I love has gone forever,
Je t'en supplie, fais que revienne mon amour
I beg you, make my love come back
Ses lèvres m'avaient dit des mots étranges,
Her lips had spoken strange words to me,
Ses bras au paradis m'ont emmené
Her arms took me to paradise
Et pour avoir pris son cœur en échange,
And for taking her heart in exchange,
Dans ses yeux d'ange, je me suis damné
In her angel's eyes, I have damned myself
Monastère de Santa Chiara,
Monastery of Santa Chiara,
Tout là-haut dans la lumière,
High up there in the light,
Vers l'image familière
Towards the familiar image
De ta blanche croix de pierre,
Of your white stone cross,
Bien souvent je tends les bras
So often I stretch out my arms
Monastère de Santa Chiara,
Monastery of Santa Chiara,
Toi qui sais tant de prières,
You who know so many prayers,
Toi qui fais que la Madone
You who make the Madonna
Sur la Terre nous pardonne,
Forgive us on Earth,
Je t'implore, prie pour moi
I implore you, pray for me
Ma peine est grande, fais qu'elle entende
My sorrow is great, let her hear
Ce soir, celle que j'aime est partie pour toujours,
Tonight, the one I love has gone forever,
Je t'en supplie, fais que revienne mon amour
I beg you, make my love come back
Monastère de Santa Chiara,
Monastery of Santa Chiara,
Si jamais un autre emporte
If ever another takes away
Ce bonheur qu'elle m'apporte,
This happiness she brings me,
Ce jour-là, sur moi ta porte
That day, your door on me
Pour toujours se fermera
Will close forever





Writer(s): Barberis, Larue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.