Luis Mariano - Les cloches de lisbonne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Mariano - Les cloches de lisbonne




Les cloches de lisbonne
Лиссабонские колокола
Les cloches de Lisbonne
Лиссабонские колокола
Au matin, quand c′est dimanche
Утром, когда воскресенье,
Se souviennent encore
Всё ещё помнят они,
En voyant les voiles blanches
Видя белые паруса,
Qu'elles sonnaient autrefois
Что звонили когда-то,
Quand un marin du Roi
Когда моряк Короля
Quittait la rade immense
Покидал бескрайнюю гавань,
Et que, les larmes aux yeux,
И, со слезами на глазах,
Il entendait l′adieu
Слышал прощальный звон
Des cloches de Lisbonne
Лиссабонских колоколов.
Les barques dans le port
Лодки в порту
Font des rêves de caravelles
Мечтают о каравеллах.
Un jeune matelot
Юный матрос,
Les yeux clos
Закрыв глаза,
Sourit aux anges
Улыбается ангелам.
Il voit le drapeau d'or
Он видит золотой флаг
Des vieux conquistadors
Старых конкистадоров,
Le frôler de son aile
Касающийся его крыла.
La grande voile frissonne
Большой парус трепещет,
Et c'est pour lui que sonnent
И это для него звонят
Les cloches de Lisbonne
Лиссабонские колокола.
Les pigeons bleus des églises
Сизые голуби церквей,
Nichés au creux des clochers
Гнездящиеся в углублениях колоколен,
Soudain se sont réveillés
Внезапно проснулись
Et vont tournoyer
И кружатся
Dans les pierres grises
Среди серых камней
Sous le ciel clair et tranquille
Под ясным и спокойным небом
D′un beau printemps portugais
Прекрасной португальской весны.
La chanson des campaniles
Песня колоколен,
Montant sur la ville
Разливаясь над городом,
Fait comme un bouquet
Словно букет из
Les cloches de Lisbonne
Лиссабонских колоколов.
Au matin, quand c′est dimanche
Утром, когда воскресенье,
Se souviennent encore
Всё ещё помнят они,
En voyant les voiles blanches
Видя белые паруса,
Qu'elles sonnaient autrefois
Что звонили когда-то,
Quand un marin du Roi
Когда моряк Короля
Rapportait dans ses cales
Привозил в своих трюмах
Des horizons nouveaux
Новые горизонты,
Salués par l′écho
Приветствуемые эхом
Des cloches de Lisbonne
Лиссабонских колоколов.
Le jeune matelot,
Юный матрос,
Les yeux clos,
Закрыв глаза,
Sourit encore
Всё ещё улыбается.
Il voit le Roi, la Cour,
Он видит Короля, двор,
Les velours multicolores
Разноцветные бархаты.
Une infante aux yeux noirs
Инфанта с черными глазами
Lui paye d'un regard
Награждает его взглядом
Les mondes qu′il apporte
За миры, что он привез.
Sa tête tourbillonne
Его голова кружится,
Et c'est pour lui que sonnent
И это для него звонят
Les cloches de Lisbonne
Лиссабонские колокола.





Writer(s): Francis Blanche, Frederico Valério


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.