Luis Mariano - Les cloches du Canada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Les cloches du Canada




Les cloches du Canada
The Bells of Canada
Dans la belle forêt canadienne,
In the beautiful Canadian forest,
Quel est ce chant qui s′égrène
What is this song that falls,
Tombant du ciel tout là-haut?
Falling from the sky above?
C'est le chant d′une église lointaine
It's the song of a distant church
Que la brise nous amène
That the breeze brings to us
Sur les ailes d'un écho
On the wings of an echo
Ding dong, au font des bois
Ding dong, in the depths of the woods
Tintent les cloches du Canada
Ring the bells of Canada
Dans l'air si calme du matin
In the calm morning air
Sur les érables et les pins
On maples and pines
Tandis que loin d′ici,
While far from here,
Sur les platanes de mon pays
On the plane trees of my country
S′envole un autre carillon
Another chime flies away
Ding dong, ding dong, ding dong
Ding dong, ding dong, ding dong
Quand j'écoute les cloches au bord du Saint-Laurent,
When I listen to the bells on the banks of the St. Lawrence,
Mes souvenirs s′approchent malgré l'espace et le temps
My memories approach despite space and time
Ding dong, j′entends sonner
Ding dong, I hear ringing
Toutes les cloches de mon passé
All the bells of my past
Dans la douceur d'un carillon
In the sweetness of a chime
Ding dong, ding dong, ding dong
Ding dong, ding dong, ding dong
Ding dong, chantez pour moi
Ding dong, sing for me
Toutes les cloches du Canada
All the bells of Canada
Car mon coeur aime vos chansons
For my heart loves your songs
Ding dong, ding dong, ding dong
Ding dong, ding dong, ding dong
Ding dong, dong
Ding dong, dong






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.