Paroles et traduction Luis Mariano - Les cloches du Canada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les cloches du Canada
The Bells of Canada
Dans
la
belle
forêt
canadienne,
In
the
beautiful
Canadian
forest,
Quel
est
ce
chant
qui
s′égrène
What
is
this
song
that
falls,
Tombant
du
ciel
tout
là-haut?
Falling
from
the
sky
above?
C'est
le
chant
d′une
église
lointaine
It's
the
song
of
a
distant
church
Que
la
brise
nous
amène
That
the
breeze
brings
to
us
Sur
les
ailes
d'un
écho
On
the
wings
of
an
echo
Ding
dong,
au
font
des
bois
Ding
dong,
in
the
depths
of
the
woods
Tintent
les
cloches
du
Canada
Ring
the
bells
of
Canada
Dans
l'air
si
calme
du
matin
In
the
calm
morning
air
Sur
les
érables
et
les
pins
On
maples
and
pines
Tandis
que
loin
d′ici,
While
far
from
here,
Sur
les
platanes
de
mon
pays
On
the
plane
trees
of
my
country
S′envole
un
autre
carillon
Another
chime
flies
away
Ding
dong,
ding
dong,
ding
dong
Ding
dong,
ding
dong,
ding
dong
Quand
j'écoute
les
cloches
au
bord
du
Saint-Laurent,
When
I
listen
to
the
bells
on
the
banks
of
the
St.
Lawrence,
Mes
souvenirs
s′approchent
malgré
l'espace
et
le
temps
My
memories
approach
despite
space
and
time
Ding
dong,
j′entends
sonner
Ding
dong,
I
hear
ringing
Toutes
les
cloches
de
mon
passé
All
the
bells
of
my
past
Dans
la
douceur
d'un
carillon
In
the
sweetness
of
a
chime
Ding
dong,
ding
dong,
ding
dong
Ding
dong,
ding
dong,
ding
dong
Ding
dong,
chantez
pour
moi
Ding
dong,
sing
for
me
Toutes
les
cloches
du
Canada
All
the
bells
of
Canada
Car
mon
coeur
aime
vos
chansons
For
my
heart
loves
your
songs
Ding
dong,
ding
dong,
ding
dong
Ding
dong,
ding
dong,
ding
dong
Ding
dong,
dong
Ding
dong,
dong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.