Luis Mariano - Les cloches du Canada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Mariano - Les cloches du Canada




Les cloches du Canada
Колокола Канады
Dans la belle forêt canadienne,
В прекрасном канадском лесу,
Quel est ce chant qui s′égrène
Что за песнь льётся с небес,
Tombant du ciel tout là-haut?
Спускаясь с вышины?
C'est le chant d′une église lointaine
Это песня далёкой церкви,
Que la brise nous amène
Что ветерок нам доносит
Sur les ailes d'un écho
На крыльях эха звонких.
Ding dong, au font des bois
Дин-дон, в чаще лесной
Tintent les cloches du Canada
Звонят колокола Канады
Dans l'air si calme du matin
В утреннем воздухе тихом,
Sur les érables et les pins
Над клёнами и соснами.
Tandis que loin d′ici,
А вдали отсюда,
Sur les platanes de mon pays
Над платанами моей страны
S′envole un autre carillon
Разносится другой перезвон.
Ding dong, ding dong, ding dong
Дин-дон, дин-дон, дин-дон
Quand j'écoute les cloches au bord du Saint-Laurent,
Когда я слушаю колокола на берегу Святого Лаврентия,
Mes souvenirs s′approchent malgré l'espace et le temps
Мои воспоминания приближаются, не смотря на пространство и время.
Ding dong, j′entends sonner
Дин-дон, я слышу звон
Toutes les cloches de mon passé
Всех колоколов моего прошлого,
Dans la douceur d'un carillon
В нежной мелодии перезвона.
Ding dong, ding dong, ding dong
Дин-дон, дин-дон, дин-дон
Ding dong, chantez pour moi
Дин-дон, пойте для меня,
Toutes les cloches du Canada
Все колокола Канады,
Car mon coeur aime vos chansons
Ведь моё сердце любит ваши песни.
Ding dong, ding dong, ding dong
Дин-дон, дин-дон, дин-дон
Ding dong, dong
Дин-дон, дон






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.