Luis Mariano - Les lavandières du Portugal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Les lavandières du Portugal




Les lavandières du Portugal
The Washerwomen of Portugal
Avez-vous vu des lavandières
Have you seen washerwomen,
Comme il y'en a au Portugal
Like there are in Portugal
Surtout celles de la rivière
Especially those of the river
De la ville de Setúbal
Of the city of Setúbal
Ce n'est vraiment pas des lavoirs
It′s really not washhouses
elles lavent, mais des volières
Where they wash, but aviaries
Il faut les entendre et les voir
You have to hear and see them
Rythmer leur chant de leur battoir
Rhythm their songs with their beaters
Tant qu'il y aura du linge à laver
As long as there is laundry to wash
On boira de la manzanilla
We will drink manzanilla
Tant qu'il y aura du linge à laver
As long as there is laundry to wash
Des hommes on pourra se passer
We can do without men
Et tape, et tape, et tape avec ton battoir
And beat, and beat, and beat with your beater
Et tape, et tape, tu dormiras mieux ce soir
And beat, and beat, you'll sleep better tonight
Si un homme s'approche d'elles
If a man approaches them,
Surtout s'il est jeune et bien fait
Especially if he is young and handsome
Aussitôt glissent leurs bretelles
Immediately their straps slide,
De leurs épaules au teint frais
From their shoulders to their fresh complexion
Oui mais si c'est un va-nu-pied
Yes, but if it is a barefoot man,
Ou bien même quelque vieil hidalgo
Or even some old hidalgo
Elles s'amusent à le mouiller
They have fun getting him wet
En chantant d'une voix éveillée
Singing in an awakened voice:
Tant qu'il y aura du linge à laver
As long as there is laundry to wash
On boira de la manzanilla
We will drink manzanilla
Tant qu'il y aura du linge à laver
As long as there is laundry to wash
Des hommes on pourra se passer
We can do without men
Et tape, et tape, et tape avec ton battoir
And beat, and beat, and beat with your beater
Et tape, et tape, tu dormiras mieux ce soir
And beat, and beat, you'll sleep better tonight
Quand vient le soir, les lavandières
When evening comes, the washerwomen
S'en vont avec leur linge blanc
Go away with their white clothes
Il faut voir leur silhouette fière
You have to see their proud silhouettes
Se détacher dans le couchant
Stand out in the sunset
Sur leur tête, leur panier posé
On their heads their basket placed
Telles des déesses antiques
Like ancient goddesses,
On entend doucement s'éloigner
We hear softly moving away
Leur refrain et leurs pas feutrés
Their refrain and their muffled footsteps:
Tant qu'il y aura du linge à laver
As long as there is laundry to wash
On boira de la manzanilla
We will drink manzanilla
Tant qu'il y aura du linge à laver
As long as there is laundry to wash
Des hommes on pourra se passer
We can do without men
Et tape, et tape, et tape avec ton battoir
And beat, and beat, and beat with your beater
Et tape, et tape, tu dormiras mieux ce soir
And beat, and beat, you'll sleep better tonight
Oui mais souvent les lavandières
Yes, but often the washerwomen
Trouvent le mari de leur choix
Find the husband of their choice
Toutes les autres lavandières
All the other washerwomen
Le grand jour, partagent leur joie
On the big day share their joy
Au repas de noce, invitées
Invited to the wedding meal
Elles mettent une ambiance folle
They create a crazy atmosphere
Le porto faisant son effet
The port taking effect,
Elles commencent à chantonner
They start to sing:
Lavandières du Portugal
Washerwomen of Portugal
Le jour vous vous moquez des hommes
During the day you make fun of men
La nuit vous rêvez d'idéal
At night you dream of the ideal
Lavandières du Portugal
Washerwomen of Portugal
Et tape, et tape, et tape avec ton battoir
And beat, and beat, and beat with your beater
Et tape, et tape, tu dormiras mieux ce soir
And beat, and beat, you'll sleep better tonight,
Tu dormiras mieux ce soir
You'll sleep better tonight,
Tu dormiras mieux ce soir
You'll sleep better tonight





Writer(s): Roger Lucchesi, Andre Popp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.