Paroles et traduction Luis Mariano - Ma belle au bois dormant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma belle au bois dormant
Моя спящая красавица
Ô
toi,
ma
belle
endormie
О
ты,
моя
спящая
красавица,
Ô
toi,
qui
rêves
d'amour
О
ты,
что
видишь
сны
о
любви,
Reviens,
reviens
à
la
vie
Вернись,
вернись
к
жизни,
Voici
le
plus
beau
des
jours
Настал
самый
прекрасный
из
дней.
Viens,
ouvre
tes
paupières
Открой
свои
веки,
Tu
liras
dans
mon
cœur
Ты
прочтешь
в
моем
сердце
Des
mots
remplis
de
lumière
Слова,
полные
света,
Des
mots
remplis
de
bonheur
Слова,
полные
счастья.
C'est
bien
toi,
mon
amour
Это
ты,
любовь
моя,
Toi,
ma
belle
au
bois
dormant
Ты,
моя
спящая
красавица,
Je
sais
depuis
toujours
que
tu
m'attends
Я
всегда
знал,
что
ты
ждешь
меня.
Dans
mon
cœur,
j'ai
pour
toi
В
моем
сердце
для
тебя
Toutes
les
fleurs
du
printemps
Все
цветы
весны.
Ah,
qu'il
est
bon
d'aimer
autant
Ах,
как
хорошо
так
любить!
Ah,
réveille-toi,
ouvre
les
yeux
Проснись,
открой
глаза,
Laisse
pour
moi
tes
rêves
bleus
Оставь
для
меня
свои
голубые
сны.
Ah,
je
veux
frôler
par
un
baiser
tes
doigts
de
fée
Я
хочу
коснуться
поцелуем
твоих
волшебных
пальчиков.
Bien
à
toi,
pour
toujours
Твой
навеки,
Voici
le
prince
charmant
Вот
он,
твой
прекрасный
принц.
Viens,
mon
amour
au
bois
dormant
Иди
ко
мне,
любовь
моя,
спящая
красавица.
Ma
mie,
par
les
bois,
les
plaines
Любимая,
по
лесам,
по
полям,
Ma
mie,
nous
irons
tous
deux
Любимая,
мы
пойдем
с
тобой
вдвоем.
J'aurai
des
grands
yeux
d'ébène
У
меня
будут
большие,
как
ночь,
глаза,
Pour
lire
un
premier
aveu
Чтобы
прочесть
первое
признание.
Viens,
laisse-toi
conduire
Пойдем
со
мной,
Mets
tes
plus
beaux
atours
Надень
свой
лучший
наряд,
Reprends
ton
joli
sourire
Верни
свою
чудесную
улыбку,
Le
ciel
te
fera
la
cour
Небо
будет
ухаживать
за
тобой.
C'est
bien
toi,
mon
amour
Это
ты,
любовь
моя,
Toi,
ma
belle
au
bois
dormant
Ты,
моя
спящая
красавица,
Je
sais
depuis
toujours
que
tu
m'attends
Я
всегда
знал,
что
ты
ждешь
меня.
Dans
mon
cœur,
j'ai
pour
toi
В
моем
сердце
для
тебя
Toutes
les
fleurs
du
printemps
Все
цветы
весны.
Ah,
qu'il
est
bon
d'aimer
autant
Ах,
как
хорошо
так
любить!
Ah,
réveille-toi,
ouvre
les
yeux
Проснись,
открой
глаза,
Laisse
pour
moi
tes
rêves
bleus
Оставь
для
меня
свои
голубые
сны.
Ah,
je
veux
frôler
par
un
baiser
tes
doigts
de
fée
Я
хочу
коснуться
поцелуем
твоих
волшебных
пальчиков.
Bien
à
toi,
pour
toujours
Твой
навеки,
Voici
le
prince
charmant
Вот
он,
твой
прекрасный
принц.
Viens,
mon
amour
au
bois
dormant
Иди
ко
мне,
любовь
моя,
спящая
красавица.
Mon
amour
au
bois
dormant
Моя
любовь,
спящая
красавица.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Vandair, Henri Bourtayre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.