Luis Mariano - Ma belle au bois dormant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Mariano - Ma belle au bois dormant




Ma belle au bois dormant
Моя спящая красавица
Ô toi, ma belle endormie
О ты, моя спящая красавица,
Ô toi, qui rêves d'amour
О ты, что видишь сны о любви,
Reviens, reviens à la vie
Вернись, вернись к жизни,
Voici le plus beau des jours
Настал самый прекрасный из дней.
Viens, ouvre tes paupières
Открой свои веки,
Tu liras dans mon cœur
Ты прочтешь в моем сердце
Des mots remplis de lumière
Слова, полные света,
Des mots remplis de bonheur
Слова, полные счастья.
C'est bien toi, mon amour
Это ты, любовь моя,
Toi, ma belle au bois dormant
Ты, моя спящая красавица,
Je sais depuis toujours que tu m'attends
Я всегда знал, что ты ждешь меня.
Dans mon cœur, j'ai pour toi
В моем сердце для тебя
Toutes les fleurs du printemps
Все цветы весны.
Ah, qu'il est bon d'aimer autant
Ах, как хорошо так любить!
Ah, réveille-toi, ouvre les yeux
Проснись, открой глаза,
Laisse pour moi tes rêves bleus
Оставь для меня свои голубые сны.
Ah, je veux frôler par un baiser tes doigts de fée
Я хочу коснуться поцелуем твоих волшебных пальчиков.
Bien à toi, pour toujours
Твой навеки,
Voici le prince charmant
Вот он, твой прекрасный принц.
Viens, mon amour au bois dormant
Иди ко мне, любовь моя, спящая красавица.
Ma mie, par les bois, les plaines
Любимая, по лесам, по полям,
Ma mie, nous irons tous deux
Любимая, мы пойдем с тобой вдвоем.
J'aurai des grands yeux d'ébène
У меня будут большие, как ночь, глаза,
Pour lire un premier aveu
Чтобы прочесть первое признание.
Viens, laisse-toi conduire
Пойдем со мной,
Mets tes plus beaux atours
Надень свой лучший наряд,
Reprends ton joli sourire
Верни свою чудесную улыбку,
Le ciel te fera la cour
Небо будет ухаживать за тобой.
C'est bien toi, mon amour
Это ты, любовь моя,
Toi, ma belle au bois dormant
Ты, моя спящая красавица,
Je sais depuis toujours que tu m'attends
Я всегда знал, что ты ждешь меня.
Dans mon cœur, j'ai pour toi
В моем сердце для тебя
Toutes les fleurs du printemps
Все цветы весны.
Ah, qu'il est bon d'aimer autant
Ах, как хорошо так любить!
Ah, réveille-toi, ouvre les yeux
Проснись, открой глаза,
Laisse pour moi tes rêves bleus
Оставь для меня свои голубые сны.
Ah, je veux frôler par un baiser tes doigts de fée
Я хочу коснуться поцелуем твоих волшебных пальчиков.
Bien à toi, pour toujours
Твой навеки,
Voici le prince charmant
Вот он, твой прекрасный принц.
Viens, mon amour au bois dormant
Иди ко мне, любовь моя, спящая красавица.
Mon amour au bois dormant
Моя любовь, спящая красавица.





Writer(s): Maurice Vandair, Henri Bourtayre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.