Luis Mariano - Marco Polo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Marco Polo




Marco Polo
Marco Polo
Au long des routes, au gré des flots
Along the roads, in the flow of the waves
Et tout autour de la Terre
And all around the Earth
J′ai fait claquer comme un drapeau
I have snapped like a flag
Le nom de Marco Polo
The name of Marco Polo
J'ai eu les roses d′Ispahan
I have had the roses of Ispahan
Et l'Inde aux mille mystères
And India with a thousand mysteries
brillent encore plus de diamants
Where there are even more diamonds
Que d'étoiles au firmament
Than stars in the sky
J′ai vu tant de merveilles et vu tant de trésors
I have seen so many wonders and seen so many treasures
Que j′en rêve encore
That I still dream of them
J'ai vu l′enchantement du soleil du levant
I have seen the enchantment of the rising sun
Et les nuits de l'Orient
And the nights of the Orient
Mais un désir toujours nouveau
But an ever-new desire
Une éternelle chimère
An eternal chimera
Au long des routes, au gré des flots
Along the roads, in the flow of the waves
Appellent Marco Polo
They call Marco Polo
Je n′ai jamais, jamais suivi
I have never, never followed
La route la plus sûre
The safest route
Je suis toujours bien moins épris
I am always much less in love
D'amour que d′aventure
With love than with adventure
La blonde et la brune
The blonde and the brunette
Venaient tour à tour
They came in turn
Sous le clair de lune
Under the moonlight
M'offrir de l'amour
To offer me love
Mais l′une après l′autre, je les oubliais
But one after the other, I forgot them
Vers mon destin je partais
I set out towards my destiny
Au long des routes, au gré des flots
Along the roads, in the flow of the waves
Et tout autour de la Terre
And all around the Earth
Vers des pays toujours nouveaux
I traveled to new lands
S'en allait Marco Polo
Marco Polo
Parmi les roses d′Ispahan
Amidst the roses of Ispahan
Dans l'Inde aux mille mystères
In India with a thousand mysteries
J′ai vu des belles aux yeux troublants
I saw beautiful women with mesmerizing eyes
Qui m'ont souri tendrement
Who smiled at me tenderly
J′ai vu tant de merveilles et vu tant de trésors
I have seen so many wonders and seen so many treasures
Que j'en rêve encore
That I still dream of them
Mais je cherche à présent le bonheur que j'attends
But now I seek the happiness that I await
De l′amour le plus ardent
From the most ardent love
Au long des routes, au gré des flots
Along the roads, in the flow of the waves
Et tout autour de la Terre
And all around the Earth
Aller sans trêve et sans repos
To go on without respite or rest
Et repartir aussitôt
And to leave again immediately
Voilà le sort toujours nouveau
Such is the ever-new fate
La vie de Marco Polo
The life of Marco Polo





Writer(s): Robert James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.