Luis Mariano - Merci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Merci




Merci
Thank You
J′allais au quatre vents des rues de ma grande ville,
I wandered the bustling streets of my city,
Pleurant les bonheurs disparus, les joies fragiles
Mourning lost happiness, fragile joys
Un jour, toi tu m'es apparue simple et tranquille,
One day, you appeared to me, simple and tranquil,
Tes mains ont montré le chemin que je cherchais
Your hands showed me the path I was seeking
Et tu disais si bien les mots que j′attendais
And you spoke the words I had been longing to hear
Merci d'avoir sauvé ma vie d'une prison d′oubli, merci
Thank you for saving my life from a prison of oblivion, thank you
Merci d′avoir chassé la peur de mes nuits sans lueurs, merci
Thank you for banishing the fear from my sleepless nights, thank you
J'étais comme un aveugle qui va,
I was like a blind man wandering,
Les yeux perdus, vers un monde inconnu de lui,
Eyes lost, in a world unknown to him,
Mon cœur qui n′avait plus d'espoir, toi tu l′as réchauffé ce soir
My heart that had lost hope, tonight you have warmed it
Merci d'avoir donné le jour à notre grand amour, merci
Thank you for giving birth to our great love, thank you
Plus rien ne compte désormais, je ne te quitterai jamais
Nothing else matters now, I will never leave you
Je suis comme le lierre,
I am like ivy,
Je m′attache à ton sort, je te suivrai jusqu'à la mort
I cling to your fate, I will follow you until death
Tu peux faire de moi tout ce que tu voudras, je t'aime
You can make of me whatever you wish, I love you
Je suis comme le lierre,
I am like ivy,
Je m′attache à ton sort, je te suivrai jusqu′à la mort
I cling to your fate, I will follow you until death
Tu peux faire de moi tout ce que tu voudras, je t'aime
You can make of me whatever you wish, I love you
Merci amour, merci,
Thank you, my love, thank you,
Merci d′avoir changé ma vie
Thank you for changing my life





Writer(s): Pierre Delanoë, Pierre Havet, Saverio Seracini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.