Paroles et traduction Luis Mariano - Milagro de parís (remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milagro de parís (remastered)
Парижское чудо (ремастеринг)
hay
un
cuento
que
nos
cuenta,
Есть
сказка,
что
повествует,
como
un
hada
transformó,
Как
фея
изменила,
el
vestido
a
cenicienta
y
un
rey
la
adoró...
Платье
Золушки,
и
король
её
полюбил...
esta
es
la
maravilla
Это
чудо,
que
a
diario
repetís,
Которое
ты
видишь
каждый
день,
por
que
la
modistilla,
Потому
что
модистка,
que
es
hada
en
parís...
Это
фея
в
Париже...
milagro
de
parís,
parís,
parís,
Парижское
чудо,
Париж,
Париж,
en
seda
y
encajes,
В
шёлке
и
кружевах,
muchachas
que
vivís,
vivís,
vivís,
Девушки,
что
живут,
живут,
живут,
haciendo
soñar...
Заставляя
мечтать...
eugenia
va
a
lucir,
lucir,
lucir,
Евгения
будет
блистать,
блистать,
блистать,
mañana
esté
traje...
Завтра
в
этом
наряде...
milagro
de
parís,
parís,
parís,
Парижское
чудо,
Париж,
Париж,
coser
y
cantar.
Шить
и
петь.
cualquier
trapo
una
aguja
y
el
hilo,
Любой
лоскуток,
игла
и
нитка,
y
al
fín,
el
milagro
de
parís.
И
вот
оно,
парижское
чудо.
el
bohemio
y
la
griseta,
Художник
и
модистка,
ella
es
pobre
y
el
también,
Она
бедна,
и
он
тоже,
viven
en
otro
planeta,
Живут
на
другой
планете,
su
amor
parisiel...
Их
любовь
райская...
pasan
sus
horas
despacio,
Проводят
свои
часы
медленно,
nadie
ha
sido
mas
felíz,
Никто
не
был
счастливее,
su
barbilla
es
palacio,
Его
бородка
- дворец,
bajo
el
cielo
gris...
Под
серым
небом...
milagro
de
parís,
parís,
parís
Парижское
чудо,
Париж,
Париж,
amar
sin
medida,
Любить
без
меры,
canciones
que
decís,
decís,
decís,
Песни,
что
звучат,
звучат,
звучат,
en
tiempo
de
vals,
В
ритме
вальса,
en
tres
por
cuatro
un
sí,
un
sí,
un
sí,
В
три
четверти
«да»,
«да»,
«да»,
promete
la
vida,
Обещает
жизнь,
todo
en
este
país,
país,
país,
Всё
в
этой
стране,
стране,
стране,
es
bello
y
casual,
Прекрасно
и
случайно,
es
un
vals,
una
risa,
y
un
beso,
Это
вальс,
улыбка
и
поцелуй,
y
al
fín,
el
milagro
de
parís
И
вот
оно,
парижское
чудо.
el
milagro
de
parís
Парижское
чудо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Lopez, Jesus Maria Arozamena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.