Paroles et traduction Luis Mariano - Miracle de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miracle de Paris
Чудо Парижа
D'un
seul
coup
de
sa
baguette
Одним
взмахом
волшебной
палочки
Une
fée,
c'est
très
normal,
Фея,
это
же
так
естественно,
Peut
faire
d'une
pauvrette
Может
сделать
из
бедняжки
La
reine
du
bal
Королеву
бала.
Allez-y
mesdemoiselles,
Вперед,
мадемуазели,
Vous
pouvez
le
faire
aussi,
Вы
тоже
можете
это
сделать,
Puisque
l'on
vous
appelle
Ведь
вас
называют
Les
fées
de
Paris
Феями
Парижа.
Miracle
de
Paris,
Paris,
Paris
Чудо
Парижа,
Париж,
Париж,
Des
doigts
qui
voltigent
Пальчики
порхают,
Une
robe
fleurie,
fleurie,
fleurie
Платье
в
цветах,
в
цветах,
в
цветах.
Miracle
charmant
Чудо
очаровательное,
Le
monde
entier
sourit,
sourit,
sourit
Весь
мир
улыбается,
улыбается,
улыбается,
Devant
ce
prodige
Глядя
на
это
волшебство,
Mais
n'a
jamais
compris,
compris,
compris
Но
так
и
не
понял,
не
понял,
не
понял,
Pourquoi
ni
comment
Почему
и
как
Une
aiguille
et
du
fil,
Иголка
и
нитка,
Un
sourire,
et
voici
Улыбка,
и
вот
оно
—
Le
miracle
de
Paris
Чудо
Парижа.
Comme
leur
ami
Gavroche,
Как
их
друг
Гаврош,
La
grisette
et
l'étudiant,
Гризетка
и
студент,
Sans
avoir
un
sou
en
poche
Не
имея
ни
гроша
в
кармане,
S'en
vont
en
chantant
Идут,
напевая.
Car
le
bonheur
qui
musarde
Ведь
счастье,
что
бродит
Au-dessus
des
vieux
toits
gris
Над
старыми
серыми
крышами,
A
choisi
leur
mansarde
Выбрало
их
мансарду,
Pour
faire
son
nid
Чтобы
свить
там
гнездо.
(Miracle
de
Paris,
Paris,
Paris
(Чудо
Парижа,
Париж,
Париж,
Des
doigts
qui
voltigent
Пальчики
порхают,
Une
robe
fleurie,
fleurie,
fleurie
Платье
в
цветах,
в
цветах,
в
цветах.
Miracle
charmant)
Чудо
очаровательное)
Miracle
de
Paris,
Paris,
Paris
Чудо
Парижа,
Париж,
Париж,
L'amour
qui
voltige
Любовь,
что
порхает,
La
chanson
qui
fleurit,
fleurit,
fleurit
Песня,
что
цветет,
цветет,
цветет
Au
fond
d'une
cour
В
глубине
двора.
Tant
de
minois
jolis,
jolis,
jolis
Столько
милых
лиц,
милых,
милых,
Donnent
le
vertige
Кружат
голову,
Que
l'on
entend
Chéri,
chéri,
chéri
Что
слышишь
"Дорогой,
дорогой,
дорогой",
Dans
tous
les
faubourgs
Во
всех
предместьях.
Une
valse,
un
baiser,
Вальс,
поцелуй,
Un
sourire
et
voici
Улыбка,
и
вот
оно
—
Le
miracle
de
Paris
Чудо
Парижа.
(Une
valse,
un
baiser,
(Вальс,
поцелуй,
Un
sourire
et
voici)
Улыбка,
и
вот
оно
—)
Le
miracle
de
Paris
Чудо
Парижа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.