Luis Mariano - Monastère de Santa Chiara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Monastère de Santa Chiara




Monastère de Santa Chiara
Santa Chiara Monastery
Des arbres caressant des voûtes blanches,
Trees caressing white vaults,
Des chants dont les accents sont éternels,
Songs with timeless accents,
Un vieux clocher perdu parmi les branches
An old bell tower lost among the branches,
Qui, le dimanche, fait chanter le ciel
Which makes the sky sing on Sundays.
Monastère de Santa Chiara,
Santa Chiara Monastery,
Tout là-haut dans la lumière,
Up there in the light,
Vers l'image familière
Towards the familiar image,
De ta blanche croix de pierre,
Of your white stone cross,
Bien souvent je tends les bras
I often reach out my arms.
Monastère de Santa Chiara,
Santa Chiara Monastery,
Toi qui sais tant de prières,
You who know so many prayers,
Toi qui fais que la Madone
You who make the Madonna
Sur la Terre nous pardonne,
Forgive us on Earth,
Je t'implore, prie pour moi
I implore you, pray for me.
Ma peine est grande, fais qu'elle entende
My sorrow is great, make her hear
Ce soir, celle que j'aime est partie pour toujours,
Tonight, the one I love has left forever,
Je t'en supplie, fais que revienne mon amour
I beg you, make my love return.
Ses lèvres m'avaient dit des mots étranges,
Her lips had spoken strange words to me,
Ses bras au paradis m'ont emmené
Her arms took me to paradise,
Et pour avoir pris son cœur en échange,
And for taking her heart in exchange,
Dans ses yeux d'ange, je me suis damné
In her angel's eyes, I damned myself.
Monastère de Santa Chiara,
Santa Chiara Monastery,
Tout là-haut dans la lumière,
Up there in the light,
Vers l'image familière
Towards the familiar image,
De ta blanche croix de pierre,
Of your white stone cross,
Bien souvent je tends les bras
I often reach out my arms.
Monastère de Santa Chiara,
Santa Chiara Monastery,
Toi qui sais tant de prières,
You who know so many prayers,
Toi qui fais que la Madone
You who make the Madonna
Sur la Terre nous pardonne,
Forgive us on Earth,
Je t'implore, prie pour moi
I implore you, pray for me.
Ma peine est grande, fais qu'elle entende
My sorrow is great, make her hear
Ce soir, celle que j'aime est partie pour toujours,
Tonight, the one I love has left forever,
Je t'en supplie, fais que revienne mon amour
I beg you, make my love return.
Monastère de Santa Chiara,
Santa Chiara Monastery,
Si jamais un autre emporte
If ever another takes away
Ce bonheur qu'elle m'apporte,
The happiness she brings me,
Ce jour-là, sur moi ta porte
On that day, your door to me,
Pour toujours se fermera
Will close forever.





Writer(s): Michele Goldieri, Alberto Barberis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.