Luis Mariano - Monastère de Santa Chiara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Mariano - Monastère de Santa Chiara




Monastère de Santa Chiara
Монастырь Санта-Кьяра
Des arbres caressant des voûtes blanches,
Деревья ласкают белые своды,
Des chants dont les accents sont éternels,
Песни, чьи аккорды вечны,
Un vieux clocher perdu parmi les branches
Старый колокол затерян среди ветвей,
Qui, le dimanche, fait chanter le ciel
Который по воскресеньям поет небесам
Monastère de Santa Chiara,
Монастырь Санта-Кьяра,
Tout là-haut dans la lumière,
Там, наверху, в свете,
Vers l'image familière
К знакомому образу
De ta blanche croix de pierre,
Твоего белого каменного креста,
Bien souvent je tends les bras
Так часто я простираю руки
Monastère de Santa Chiara,
Монастырь Санта-Кьяра,
Toi qui sais tant de prières,
Ты, знающий столько молитв,
Toi qui fais que la Madone
Ты, благодаря которому Мадонна
Sur la Terre nous pardonne,
На Земле прощает нас,
Je t'implore, prie pour moi
Я умоляю тебя, молись за меня
Ma peine est grande, fais qu'elle entende
Моя боль велика, сделай так, чтобы она услышала
Ce soir, celle que j'aime est partie pour toujours,
Сегодня вечером та, которую я люблю, ушла навсегда,
Je t'en supplie, fais que revienne mon amour
Умоляю тебя, верни мою любовь
Ses lèvres m'avaient dit des mots étranges,
Ее губы шептали мне странные слова,
Ses bras au paradis m'ont emmené
Ее объятия унесли меня в рай,
Et pour avoir pris son cœur en échange,
И за то, что я взял ее сердце взамен,
Dans ses yeux d'ange, je me suis damné
В ее ангельских глазах я обрек себя на муки
Monastère de Santa Chiara,
Монастырь Санта-Кьяра,
Tout là-haut dans la lumière,
Там, наверху, в свете,
Vers l'image familière
К знакомому образу
De ta blanche croix de pierre,
Твоего белого каменного креста,
Bien souvent je tends les bras
Так часто я простираю руки
Monastère de Santa Chiara,
Монастырь Санта-Кьяра,
Toi qui sais tant de prières,
Ты, знающий столько молитв,
Toi qui fais que la Madone
Ты, благодаря которому Мадонна
Sur la Terre nous pardonne,
На Земле прощает нас,
Je t'implore, prie pour moi
Я умоляю тебя, молись за меня
Ma peine est grande, fais qu'elle entende
Моя боль велика, сделай так, чтобы она услышала
Ce soir, celle que j'aime est partie pour toujours,
Сегодня вечером та, которую я люблю, ушла навсегда,
Je t'en supplie, fais que revienne mon amour
Умоляю тебя, верни мою любовь
Monastère de Santa Chiara,
Монастырь Санта-Кьяра,
Si jamais un autre emporte
Если когда-нибудь другой заберет
Ce bonheur qu'elle m'apporte,
То счастье, что она мне дарит,
Ce jour-là, sur moi ta porte
В тот день, для меня твои врата
Pour toujours se fermera
Навсегда закроются





Writer(s): Michele Goldieri, Alberto Barberis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.