Luis Mariano - Muriendome de Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Mariano - Muriendome de Amor




Muriendome de Amor
Умирая от любви
Tu boca puede más que mi cordura
Твои уста сильнее моего разума
Y me tortura la tentación,
И искушение меня терзает,
Con sólo imaginar que tu me besas
Лишь представив, как ты меня целуешь,
Ardo en intensa fiebre de amor
Горю в сильной лихорадке любви.
Mi vida es una llama que se inflama
Моя жизнь пламя, что воспламеняется
Al soplo de una racha de pasión
От дуновения порыва страсти,
Y un ansia que no deja pensar nada,
И жажда, что не даёт ни о чём думать,
Un ansia atormentada, me arrastra en su turbión
Жажда мучительная, увлекает меня в свой водоворот.
Hay algo siempre en ti, que me provoca
Есть что-то всегда в тебе, что меня провоцирует,
Y hay algo siempre en mí, que me apasiona
И есть что-то всегда во мне, что меня волнует,
Y en medio de los dos, la furia loca
И между нами двоими безумная ярость,
Que enciende la pasión en nuestras bocas
Что зажигает страсть на наших устах.
Mil veces he intentado rebelarme,
Тысячу раз я пытался воспротивиться,
Negándome a esta ciega tentación,
Отказываясь от этого слепого искушения,
Mas tengo un corazón, y soy de carne
Но у меня есть сердце, и я из плоти и крови,
Y al verte junto a mí, vuelvo a besarte,
И видя тебя рядом, я снова целую тебя,
Muriéndome de amor
Умирая от любви.
Hay algo siempre en ti, que me provoca
Есть что-то всегда в тебе, что меня провоцирует,
Y hay algo siempre en mí, que me apasiona
И есть что-то всегда во мне, что меня волнует,
Y en medio de los dos, la furia loca
И между нами двоими безумная ярость,
Que enciende la pasión en nuestras bocas
Что зажигает страсть на наших устах.
Mil veces he intentado rebelarme,
Тысячу раз я пытался воспротивиться,
Negándome a esta ciega tentación,
Отказываясь от этого слепого искушения,
Mas tengo un corazón, y soy de carne
Но у меня есть сердце, и я из плоти и крови,
Y al verte junto a mí, vuelvo a besarte,
И видя тебя рядом, я снова целую тебя,
Muriéndome de amor
Умирая от любви.





Writer(s): S. Kelvigdam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.