Luis Mariano - Musique de la pluie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Musique de la pluie




Musique de la pluie
Raindrops' Melody
C'est la pluie qui tombe goutte à goutte,
It's the rain that falls, drop by drop,
C'est la pluie qui tombe doucement
It's the rain that falls ever so softly
Et sa mélodie quand je l'écoute
And its melody, when I listen to it,
Fait que pour moi tout devient charmant
Makes everything so enchanting for me
C'est la pluie qui fait briller les routes,
It's the rain that makes the roads glisten,
C'est la pluie qui fait chanter les bois,
It's the rain that makes the woods sing,
C'est la pluie qui fait rêver sans doute
No doubt, it's the rain that inspires dreams
Les amoureux blottis sous les toits
For lovers nestled under the roofs
C'est la pluie qui fait que par le monde
It's the rain that makes hearts find happiness
Bien des cœurs ont connu le bonheur
All over the world
Sur les premiers pas de l'aventure,
On the first steps of an adventure,
C'est la pluie qui lance chaque fleur
It's the rain that prompts every flower to bloom
Sur le grand tableau de la nature,
On nature's grand canvas,
C'est la pluie qui jette ses couleurs
It's the rain that adds its colors
J'aime le chant de la pluie dans le vent qui gémit
I love the sound of the rain in the howling wind
Car la colère du ciel n'est jamais éternelle
For heaven's fury never lasts,
Et l'orage qui fait rage
And the raging storm
Nous annonce l'arc-en-ciel
Heralds the rainbow's birth
C'est la pluie qui tombe goutte à goutte,
It's the rain that falls, drop by drop,
C'est la pluie qui tombe doucement
It's the rain that falls ever so softly
Et sa mélodie quand je l'écoute
And its melody, when I listen to it,
Fait que pour moi tout devient charmant
Makes everything so enchanting for me
C'est la pluie qui fait briller les routes,
It's the rain that makes the roads glisten,
C'est la pluie qui fait chanter les bois,
It's the rain that makes the woods sing,
C'est la pluie qui fait rêver sans doute
No doubt, it's the rain that inspires dreams
Les amoureux blottis sous les toits
For lovers nestled under the roofs
C'est la pluie qui jette pour les belles
For the beautiful ones, the rain bestows
De là-haut ses plus jolis diamants
Its most exquisite diamonds from above
C'est la plus divine des musiques,
It's the most divine of melodies,
Son clavier c'est pour le firmament
The firmament is its keyboard
C'est pourquoi la vie est magnifique,
That's why life is so magnificent,
Car pour moi la pluie c'est le beau temps
For me, rain is the very essence of beauty





Writer(s): Francis Lopez, Andre Tabet, Gerard Carlier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.