Paroles et traduction Luis Mariano - Méjico - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Méjico - Remastered
Мексика - ремастеринг
Ah...
ja-ja-ja-jai
Ах...
ха-ха-ха-хай
En
esta
tierra
mexicana
На
этой
мексиканской
земле,
Donde
jamás
se
pone
el
sol
Где
никогда
не
садится
солнце,
Brilla
en
la
noche
americana
Светит
в
ночи
американской
La
luna
lejana
del
cielo
español
Далекая
луна
испанского
неба.
Para
la
noche
está
la
luna
Для
ночи
есть
луна,
Para
el
mariachi
está
el
cantor
Для
мариачи
есть
певец,
Y
las
guitarras
una
a
una
И
гитары
одна
за
другой
Siguiendo
la
tuna
con
el
rondador
Следуют
за
мелодией
с
флейтистом.
Y
vive
Dios...
И
видит
Бог...
Que
como
México
no
hay
dos
Что
такой
страны,
как
Мексика,
больше
нет,
Donde
hay
valor
Где
есть
отвага,
Hay
fé
en
la
vida
y
el
honor
Есть
вера
в
жизнь
и
честь.
Una
canción
guadalupana
Песня
Гваделупской
Девы
Va
por
Jalisco
y
Veracruz
Льётся
над
Халиско
и
Веракрусом
Para
una
virgen
Mexicana
Для
мексиканской
Девы,
Que
hizo
trono
en
la
mañana
Которая
создала
трон
утром
De
tu
risa
y
de
tu
luz
Из
твоей
улыбки
и
твоего
света.
México,
México
Мексика,
Мексика,
Benditas
tus
mujeres
Благословенны
твои
женщины,
Bendita
la
canción
Благословенна
песня,
Que
al
mundo
le
entregó
tu
corazón...
Которую
твое
сердце
подарило
миру...
México,
México
Мексика,
Мексика,
Entre
las
flores
eres
Среди
цветов
ты
—
La
feria
de
la
flor
Ярмарка
цветов,
La
feria
de
la
flor
para
el
amor
Ярмарка
цветов
для
любви.
Ah-ja-ja-ja-ja-jai
А-ха-ха-ха-ха-хай.
Una
aventura
mexicana
Мексиканское
приключение
Es
la
que
vas
a
disfrutar
Вот,
чем
ты
насладишься,
Si
dura
sólo
una
semana
Даже
если
оно
длится
всего
неделю,
Menuda
semana
que
puedes
pasar...
Какая
это
может
быть
неделя!...
En
cuanto
salgas
de
la
aduana
Как
только
ты
пройдешь
таможню,
Ya
eres
un
mexicano
más
Ты
уже
станешь
ещё
одним
мексиканцем,
Y
si
te
gusta
la
jarana
И
если
тебе
по
душе
веселье,
Con
una
paisana
del
brazo
te
irás
То
ты
уйдешь
под
руку
с
местной
красавицей.
Y
vive
Dios...
И
видит
Бог...
Que
como
México
no
hay
dos
Что
такой
страны,
как
Мексика,
больше
нет,
Donde
hay
valor
Где
есть
отвага,
Hay
fe
en
la
vida
y
el
honor
Есть
вера
в
жизнь
и
честь.
Pero
manito
ten
cuidado
Но,
amigo,
будь
осторожен:
¿A
dónde
vas
galanteador?
Куда
ты
идешь,
сердцеед?
Porque
un
tal
Juan
Charrasqueado
Потому
что
один
паренек
по
имени
Хуан
Чарраскуэдо
Resultó
pejudicado
por
no
ser
madrugador
Оказался
наказан
за
то,
что
не
был
ранней
пташкой.
México,
México
Мексика,
Мексика,
Benditas
tus
mujeres
Благословенны
твои
женщины,
Bendita
la
canción
Благословенна
песня,
Que
al
mundo
le
entregó
tu
corazón...
Которую
твое
сердце
подарило
миру...
México,
México
Мексика,
Мексика,
Entre
las
flores
eres
Среди
цветов
ты...
(México,
México)
(Мексика,
Мексика)
La
feria
de
la
flor
Ярмарка
цветов,
La
feria
de
la
flor
para
el
amor...
Ярмарка
цветов
для
любви...
México,
México...
Мексика,
Мексика...
México,
México...
Мексика,
Мексика...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.