Luis Mariano - Notre tour de france - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Notre tour de france




Notre tour de france
Our Tour of France
Oui puisqu'il faut que l'on quitte
Yes, since we have to leave
Paris grise et mouillée
Gray and wet Paris
Puisque l'automne nous invite
Since autumn invites us
Par les chemins rouillés
By the rusty paths
N'hésitons pas chérie la porte d'Italie
Let's not hesitate, my dear, the Porte d'Italie
Qui s'ouvre devant nous
That opens before us
Comme un livre d'images nous invite au voyage
Like a book of images invites us to travel
Le bonheur est au bout
Happiness is at the end
Allons à Dijon dans la cour du château
Let's go to Dijon in the courtyard of the castle
Allons à Mâcon boire le vin nouveau
Let's go to Mâcon to drink the new wine
Allons voir les toits de Beaune
Let's go see the roofs of Beaune
Les quais de Chalon-sur-Saône
The quays of Chalon-sur-Saône
Allons jusqu'à Lyon voir le Rhône couler
Let's go as far as Lyon to see the Rhône flow
Jusqu'en Avignon sur le pont écroulé
Up to Avignon on the collapsed bridge
Et puis vers Aix-en-Provence
And then to Aix-en-Provence
Sur les routes de France
On the roads of France
Comme il fait bon rouler
How good it is to drive
Oh le vieux port de Marseille
Oh the old port of Marseille
Les Martigues au matin
Les Martigues in the morning
Arles au coucher du soleil
Arles at sunset
Près de tombeaux romains
Near Roman tombs
N'hésitons pas chérie la Camargue infinie
Let's not hesitate, my dear, the endless Camargue
Nous entraîne plus loin
Leads us further
Vers Nîmes et les arènes, les temples, les fontaines
Towards Nîmes and the arenas, the temples, the fountains
La tour et les jardins
The tower and the gardens
Voici Perpignan, les nuits sont nacrées
Here is Perpignan, where the nights are pearly
Voici Frontignan, la vigne est sucrée
Here is Frontignan, where the vine is sweet
Voyons Béziers et Narbonne
Let's see Béziers and Narbonne
Les remparts de Carcassonne
The ramparts of Carcassonne
Allons voir à Tarbes les Durand nos amis
Let's go to Tarbes to see the Durands, our friends
Allons voir à Pau notre bon roi Henri
Let's go to Pau to see our good King Henry
Et vers Bayonne l'on danse
And towards Bayonne where one dances
Sur les routes de France
On the roads of France
Comme il fait bon chérie
How good it is, my dear
Voilà Bordeaux, la Gironde
Here is Bordeaux, the Gironde
Les allées de Tourny
The alleys of Tourny
Le théâtre, les quinconces
The theater, the quinconces
Et les grands vins choisis
And the great chosen wines
N'hésitons pas chérie, goûtons les cèpes frits
Let's not hesitate, my dear, let's taste the fried cèpes
Et le Château Margaux
And the Château Margaux
Qu'il fait bon, je vous aime, filons vers Angoulême
How good it is, I love you, let's go to Angoulême
Qui nous attend là-haut
Who is waiting for us up there
Bonjour La Rochelle et son port endormi
Hello La Rochelle and its sleeping port
La mer sous le ciel qui s'agite et gémit
The sea under the sky which is agitated and groans
Et puis voici nonchalante
And then here is nonchalant
La Loire aux portes de Nantes
The Loire at the gates of Nantes
Flânons sur ses bords, visitons les châteaux:
Let's stroll on its banks, visit the castles:
Chinon et Chambord, Cheverny Chenonceaux
Chinon and Chambord, Cheverny Chenonceaux
Partout c'est la vie qui danse
Everywhere it is life that dances
Sur les routes de France
On the roads of France
Mon amour qu'il fait beau
My love, how beautiful





Writer(s): Henri Bourtayre, Francis Blanche, Luis Mariano Gonzalez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.