Paroles et traduction Luis Mariano - Paris d'en haut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris d'en haut
Париж с высоты
Travailler
sur
un
échafaudage
Работать
на
лесах,
Ce
n′est
pas
toujours
très
rassurant
Дорогая,
это
не
всегда
приятно,
Mais
ça
offre
aussi
des
avantages
Но
есть
и
свои
преимущества,
On
ne
s'ennuie
pas
un
seul
instant
Не
заскучаешь
ни
на
секунду.
Demandez
aux
gars
du
bâtiment
Спроси
у
ребят
со
стройки,
Ils
vous
répondront
certainement:
Они
тебе
наверняка
ответят:
"Quand
on
voit
Paris
d′en
haut
"Когда
видишь
Париж
с
высоты,
On
se
dit
qu'il
n'est
rien
de
plus
beau
Понимаешь,
что
нет
ничего
прекраснее,
Et
devant
un
tel
tableau
И
перед
такой
картиной
Travailler
ce
n′est
plus
du
boulot"
Работать
— уже
не
работа."
On
aperçoit,
baissant
la
tête
Склонив
голову,
видишь
Des
silhouettes
format
réduit
Силуэты
крошечных
людей,
C′est
le
ballet
de
marionnettes
Это
балет
марионеток
—
Des
midinettes
et
des
titis
Модниц
и
парижских
мальчишек.
On
fait
bonjour
aux
badauds
Машешь
зевакам,
On
regarde
s'amuser
les
poulbots
Смотришь,
как
резвятся
сорванцы.
Quand
on
voit
Paris
d′en
haut
Когда
видишь
Париж
с
высоты,
On
se
dit
qu'il
n′est
rien
de
plus
beau
Понимаешь,
что
нет
ничего
прекраснее.
Autrefois,
sur
des
cartes
postales
Когда-то
на
открытках
J'avais
vu
Paris
en
tout
petit
Я
видел
Париж
совсем
маленьким,
Mais
quand
j′ai
connu
la
capitale
Но
когда
я
познакомился
со
столицей,
J'ai
trouvé
qu'elle
avait
bien
grandi
Я
обнаружил,
что
она
здорово
выросла.
Puis
je
suis
monté
au
Sacré-Cœur
Потом
я
поднялся
на
Сакре-Кёр
Et
là
j′ai
chanté
de
tout
mon
cœur:
И
там
пел
от
всего
сердца:
"Quand
on
voit
Paris
d′en
haut
"Когда
видишь
Париж
с
высоты,
On
se
dit
qu'il
n′est
rien
de
plus
beau
Понимаешь,
что
нет
ничего
прекраснее.
C'est
comme
un
divin
tableau
Это
как
божественная
картина,
Chaque
jour
plus
vivant,
plus
nouveau"
Каждый
день
всё
живее,
всё
новее."
La
tour
Eiffel,
comme
une
reine
Эйфелева
башня,
словно
королева,
A
son
domaine,
l′immensité
Владеет
безграничными
просторами,
Mais
Notre-Dame
avec
la
Seine
Но
Нотр-Дам
с
Сеной
Sont
les
gardiennes
de
la
Cité
— Хранительницы
города.
Quand
on
voit
Paris
d'en
haut
Когда
видишь
Париж
с
высоты,
On
se
dit
qu′il
n'est
rien
de
plus
beau
Понимаешь,
что
нет
ничего
прекраснее.
Pour
faire
un
pareil
tableau
Чтобы
создать
такую
картину,
"Ah,
vraiment,
deux
mille
ans,
c'est
pas
trop"
"Ах,
правда,
двух
тысяч
лет
не
много."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feather Leonard Geoffrey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.