Paroles et traduction Luis Mariano - Plus Je T'entends
Plus
je
t'entends,
plus
je
te
vois
et
plus
je
t'aime
Чем
больше
я
тебя
слышу,
тем
больше
я
тебя
вижу
и
тем
больше
я
тебя
люблю
Plus
je
t'entends,
plus
j'aime
entendre
ta
voix
Чем
больше
я
тебя
слышу,
тем
больше
мне
нравится
слышать
твой
голос
Tu
dis
des
mots,
encore
des
mots,
toujours
les
mêmes
Ты
говоришь
слова,
снова
слова,
всегда
одни
и
те
же
Tu
dis
parfois,
tu
dis
souvent
n'importe
quoi
Ты
иногда
говоришь,
ты
часто
говоришь
что
угодно
Plus
je
t'entends,
plus
je
te
vois
et
plus
je
t'aime
Чем
больше
я
тебя
слышу,
тем
больше
я
тебя
вижу
и
тем
больше
я
тебя
люблю
Plus
je
t'entends,
plus
j'aime
entendre
ta
voix
Чем
больше
я
тебя
слышу,
тем
больше
мне
нравится
слышать
твой
голос
Tu
dis
des
mots,
encore
des
mots,
toujours
les
mêmes
Ты
говоришь
слова,
снова
слова,
всегда
одни
и
те
же
Tu
dis
parfois,
tu
dis
souvent
n'importe
quoi
Ты
иногда
говоришь,
ты
часто
говоришь
что
угодно
Plus
je
t'entends,
plus
je
te
vois
et
plus
je
t'aime
Чем
больше
я
тебя
слышу,
тем
больше
я
тебя
вижу
и
тем
больше
я
тебя
люблю
Ma
pauvre
vie
s'est
arrêtée,
tu
n'es
plus
là
Моя
бедная
жизнь
закончилась,
тебя
больше
нет
рядом
Ton
souvenir
y
est
gravé,
toujours
le
même
Твое
воспоминание
запечатлено
в
нем,
всегда
одно
и
то
же
La
vie
ça
tue,
ça
tue
parfois,
pourquoi?
Жизнь
убивает,
иногда
убивает,
почему?
Et
je
t'entends
et
je
te
vois,
toujours
la
même
И
я
слышу
и
вижу
тебя,
все
та
же
Et
je
t'entends
et
je
te
vois
comme
autrefois
И
я
слышу
и
вижу
тебя,
как
когда-то
Tu
dis
des
mots
encore
ces
mots,
toujours
les
mêmes
Ты
говоришь
слова
снова
эти
слова,
всегда
одни
и
те
же
Tu
dis
ces
mots
mais
ce
n'est
pas
n'importe
quoi
Ты
говоришь
эти
слова,
но
это
не
все
Plus
je
t'entends,
plus
je
te
vois
et
plus
je
t'aime
Чем
больше
я
тебя
слышу,
тем
больше
я
тебя
вижу
и
тем
больше
я
тебя
люблю
Tu
vois
ma
vie,
ma
pauvre
vie
s'arrête
là
Ты
видишь
мою
жизнь,
моя
бедная
жизнь
на
этом
заканчивается
Parce
que
ma
vie
n'est
que
ma
vie
et
que
je
t'aime
Потому
что
моя
жизнь-это
только
моя
жизнь,
и
я
люблю
тебя
Parce
que
mon
cœur
n'est
que
mon
cœur,
il
est
à
toi
Потому
что
мое
сердце
- это
только
мое
сердце,
оно
твое
Et
puis
ces
mots,
jamais
ces
mots
ne
seront
les
mêmes
И
тогда
эти
слова,
никогда
эти
слова
не
будут
прежними
Car
c'est
ta
voix
qui
les
redis,
ta
voix
Потому
что
это
твой
голос
повторяет
их
снова,
твой
голос
Et
puis
ces
mots,
jamais
ces
mots
ne
seront
les
mêmes
И
тогда
эти
слова,
никогда
эти
слова
не
будут
прежними
Car
c'est
ta
voix
qui
les
redis,
ta
voix
Потому
что
это
твой
голос
повторяет
их
снова,
твой
голос
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Barrière
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.