Luis Mariano - Plus Je T'entends - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Mariano - Plus Je T'entends




Plus je t'entends, plus je te vois et plus je t'aime
Чем больше я тебя слышу, тем больше я тебя вижу и тем больше я тебя люблю
Plus je t'entends, plus j'aime entendre ta voix
Чем больше я тебя слышу, тем больше мне нравится слышать твой голос
Tu dis des mots, encore des mots, toujours les mêmes
Ты говоришь слова, снова слова, всегда одни и те же
Tu dis parfois, tu dis souvent n'importe quoi
Ты иногда говоришь, ты часто говоришь что угодно
Plus je t'entends, plus je te vois et plus je t'aime
Чем больше я тебя слышу, тем больше я тебя вижу и тем больше я тебя люблю
Plus je t'entends, plus j'aime entendre ta voix
Чем больше я тебя слышу, тем больше мне нравится слышать твой голос
Tu dis des mots, encore des mots, toujours les mêmes
Ты говоришь слова, снова слова, всегда одни и те же
Tu dis parfois, tu dis souvent n'importe quoi
Ты иногда говоришь, ты часто говоришь что угодно
Plus je t'entends, plus je te vois et plus je t'aime
Чем больше я тебя слышу, тем больше я тебя вижу и тем больше я тебя люблю
Ma pauvre vie s'est arrêtée, tu n'es plus
Моя бедная жизнь закончилась, тебя больше нет рядом
Ton souvenir y est gravé, toujours le même
Твое воспоминание запечатлено в нем, всегда одно и то же
La vie ça tue, ça tue parfois, pourquoi?
Жизнь убивает, иногда убивает, почему?
Et je t'entends et je te vois, toujours la même
И я слышу и вижу тебя, все та же
Et je t'entends et je te vois comme autrefois
И я слышу и вижу тебя, как когда-то
Tu dis des mots encore ces mots, toujours les mêmes
Ты говоришь слова снова эти слова, всегда одни и те же
Tu dis ces mots mais ce n'est pas n'importe quoi
Ты говоришь эти слова, но это не все
Plus je t'entends, plus je te vois et plus je t'aime
Чем больше я тебя слышу, тем больше я тебя вижу и тем больше я тебя люблю
Tu vois ma vie, ma pauvre vie s'arrête
Ты видишь мою жизнь, моя бедная жизнь на этом заканчивается
Parce que ma vie n'est que ma vie et que je t'aime
Потому что моя жизнь-это только моя жизнь, и я люблю тебя
Parce que mon cœur n'est que mon cœur, il est à toi
Потому что мое сердце - это только мое сердце, оно твое
Et puis ces mots, jamais ces mots ne seront les mêmes
И тогда эти слова, никогда эти слова не будут прежними
Car c'est ta voix qui les redis, ta voix
Потому что это твой голос повторяет их снова, твой голос
Et puis ces mots, jamais ces mots ne seront les mêmes
И тогда эти слова, никогда эти слова не будут прежними
Car c'est ta voix qui les redis, ta voix
Потому что это твой голос повторяет их снова, твой голос





Writer(s): Alain Barrière


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.