Paroles et traduction Luis Mariano - Quand on est deux amis
Quand
on
est
deux
amis
Когда
мы
двое
друзей
Et
que
toujours
unis
И
что
всегда
едины
Sur
le
même
chemin
По
тому
же
пути
On
va
main
dans
la
main
Мы
идем
рука
об
руку.
On
arrive
à
bon
port
Мы
добираемся
до
хорошего
порта
Et
l'on
est
bien
plus
fort
И
мы
намного
сильнее
Pour
lutter
contre
les
coups
du
sort
Чтобы
бороться
с
ударами
судьбы
Dans
les
plus
mauvais
jours
В
самые
плохие
дни
Comme
dans
les
beaux
jours
Как
в
хорошие
дни
L'amitié
vaut
bien
mieux
que
l'amour
Дружба
намного
лучше
любви
On
est
toujours
d'accord
Мы
всегда
согласны.
A
la
vie
à
la
mort
От
жизни
до
смерти
Quand
on
est,
quand
on
est
deux
amis
Когда
мы
есть,
когда
мы
двое
друзей
Nous
sommes
nés
dans
le
même
village,
Мы
родились
в
одной
деревне,
Le
même
jour,
dans
la
même
maison
В
тот
же
день,
в
том
же
доме
Nous
avons
fait
depuis
notre
jeune
âge,
Мы
занимались
этим
с
юных
лет,
Les
mêmes
pas
vers
le
même
horizon
Те
же
шаги
к
тому
же
горизонту
Quand
nous
étions
écoliers,
Когда
мы
были
школьниками,
J'étais
premier,
j'étais
dernier
Я
был
первым,
я
был
последним
Et
plus
tard
au
régiment,
А
позже
в
полк,
J'étais
troufion,
j'étais
sergent
Я
был
труфионом,
я
был
сержантом.
Même
en
amour
c'est
la
même
chanson,
Даже
в
любви
это
одна
и
та
же
песня,
On
me
dit
oui,
on
me
dit
non
Мне
говорят
"Да",
мне
говорят
"нет".
Mais
nous
ne
pourrions
pas
vivre
je
crois,
Но
мы
не
могли
бы
жить,
я
думаю,
Ni
toi
sans
moi,
ni
toi
sans
moi
Ни
ты
без
меня,
ни
ты
без
меня
Quand
on
est
deux
amis
Когда
мы
двое
друзей
Et
que
toujours
unis
И
что
всегда
едины
Sur
le
même
chemin
По
тому
же
пути
On
va
main
dans
la
main
Мы
идем
рука
об
руку.
On
arrive
à
bon
port
Мы
добираемся
до
хорошего
порта
Et
l'on
est
bien
plus
fort
И
мы
намного
сильнее
Pour
lutter
contre
les
coups
du
sort
Чтобы
бороться
с
ударами
судьбы
{partie
sifflée}
{Свистящая
часть}
Dans
les
plus
mauvais
jours
В
самые
плохие
дни
Comme
dans
les
beaux
jours
Как
в
хорошие
дни
L'amitié
vaut
bien
mieux
que
l'amour
Дружба
намного
лучше
любви
On
est
toujours
d'accord
Мы
всегда
согласны.
A
la
vie
à
la
mort
От
жизни
до
смерти
Quand
on
est,
quand
on
est
deux
amis
Когда
мы
есть,
когда
мы
двое
друзей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Lopez, Raymond Vincy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.