Luis Mariano - Qui veut mes rêves - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mariano - Qui veut mes rêves




Qui veut mes rêves
Who Wants My Dreams?
Dans mon pays
In my land,
Lorsqu'au clocher vient de sonner la mi-nuit
When the clock tower strikes midnight,
On voit une ombre se glisser dans la nuit
A shadow slips through the night,
Sous les étoiles qui scintillent
Underneath the twinkling stars.
Près des maisons
Near the houses,
On entend l'ombre fredonner sa chanson
You can hear the shadow hum its song,
La mélopée qui fait passer un frisson
A melody that sends a shiver,
Dans le sommeil des jeunes filles
Through the sleep of young girls.
Qui veut mes rêves?
Who wants my dreams?
Mesdemoiselles, en voulez-vous?
Young ladies, do you want some?
Faites vos choix, dépêchez-vous
Make your choice, hurry up,
Avant que le jour ne se lève
Before the day breaks.
Qui veut mes rêves?
Who wants my dreams?
Voulez-vous les rêves troublants
Do you want the troubling dreams
Dans lequel un prince charmant
In which a charming prince
Jusqu'à son trône, vous élève?
Raises you up to his throne?
Qui veut mes rêves?
Who wants my dreams?
Si vous préférez que ce soit
If you'd prefer it to be
Un jeune premier de cinéma
A young movie star,
Pour Hollywood, je vous enlève
I'll whisk you off to Hollywood.
La nuit s'achève
The night is ending,
Sous vos beaux yeux encore fermés
Beneath your beautiful eyes, still closed,
Je veux me payer d'un baiser
I want to steal a kiss,
Et je repars avec mes rêves
And I'll leave with my dreams.
Rêves d'azur pour les enfants
Azure dreams for children,
Rêves dorés pour les plus grands
Golden dreams for grown-ups,
Gloire et folie qui les soulève
Glory and madness that uplift them.
Faites vous-même votre destin
Make your own destiny,
Il est à vous jusqu'au matin
It's yours until the morning,
Profitez de ces heures brèves
Enjoy these fleeting hours.
Qui veut mes rêves?
Who wants my dreams?
Si le réveil les a brisés
If waking has broken them,
Je saurai bien les réparer
I know how to mend them,
Je ne me mets jamais en grève
I never go on strike.
La nuit s'achève
The night is ending,
Tâchez de vivre encore un jour
Try to live one more day,
Je vous rapporterai l'amour
I'll bring you love
La nuit prochaine avec mes rêves
Next night, with my dreams.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.