Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
n'adorer
que
toi,
rien
que
toi
Ах,
обожать
только
тебя,
лишь
тебя
одну,
C'est
mon
plus
joli
rêve
Это
моя
самая
красивая
мечта.
Le
ciel
est
bleu
dès
que
je
te
vois
Небо
голубое,
как
только
я
вижу
тебя,
C'est
dans
tes
yeux
que
le
jour
se
lève
В
твоих
глазах
встает
заря.
Ah,
lorsque
je
te
tiens
contre
moi
Ах,
когда
я
держу
тебя
у
себя,
Tous
mes
ennuis
s'achèvent
Все
мои
печали
уходят,
C'est
à
toi
seule
que
je
le
dois
Это
только
тебе
я
обязан,
Et
c'est
toi
que
je
veux
aimer,
rien
que
toi
И
это
ты,
кого
я
хочу
любить,
только
ты.
Dans
le
calme
du
soir
flotte
un
parfum
d'espoir
В
вечернем
спокойствии
витает
аромат
надежды,
Le
ciel
a
mis,
pour
nous,
des
étoiles
nouvelles
Небо
зажгло
для
нас
новые
звезды,
Jamais
un
tel
bonheur
n'a
fait
battre
mon
cœur
Никогда
подобное
счастье
не
заставляло
мое
сердце
биться
так,
Tout
s'embellit
pour
moi
quand
je
te
vois,
si
belle
Все
становится
прекраснее
для
меня,
когда
я
вижу
тебя,
такую
красивую.
Ah,
n'adorer
que
toi,
rien
que
toi
Ах,
обожать
только
тебя,
лишь
тебя
одну,
C'est
mon
plus
joli
rêve
Это
моя
самая
красивая
мечта.
Le
ciel
est
bleu
dès
que
je
te
vois
Небо
голубое,
как
только
я
вижу
тебя,
C'est
dans
tes
yeux
que
le
jour
se
lève
В
твоих
глазах
встает
заря.
Ah,
lorsque
je
te
tiens
contre
moi
Ах,
когда
я
держу
тебя
у
себя,
Tous
mes
ennuis
s'achèvent
Все
мои
печали
уходят,
C'est
à
toi
seule
que
je
le
dois
Это
только
тебе
я
обязан,
Et
c'est
toi
que
je
veux
aimer,
rien
que
toi
И
это
ты,
кого
я
хочу
любить,
только
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Hornez, Georges Van Parys
Album
Mexico
date de sortie
15-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.