Paroles et traduction Luis Mateus, David Rendon & La Nueva Generación - Hay Tristeza en Mí
Hay Tristeza en Mí
Во мне грусть
Hoy
que
te
vas,
no
tengo
qué
decir
Сегодня,
когда
ты
уходишь,
мне
нечего
сказать
Aunque
yo
te
quiera
retener
Хотя
я
и
хочу
тебя
удержать
Ya
no
hay
nada
que
yo
haga
por
ti
Я
больше
ничего
не
сделаю
для
тебя
Sé
que
el
destino
es
igualito
a
ti
Я
знаю,
что
судьба
такая
же,
как
и
ты
Porque
cuando
te
enseñaba
a
amar
Потому
что
когда
я
учил
тебя
любить
Sin
pensarlo
te
marchas
de
mí
Не
задумываясь,
ты
ушел
от
меня
Y
aunque
puse
de
mi
parte
para
amarte
И
хотя
я
старался
ради
нашей
любви
No
te
importa
que
yo
muera
de
recuerdos
Тебе
все
равно,
что
я
умираю
от
воспоминаний
Muy
difícil
para
mí
el
acostumbrarme
Мне
очень
трудно
к
этому
привыкнуть
Olvidarme
de
tus
besos
yo
no
puedo
Забыть
твои
поцелуи
я
не
могу
Imposible,
pero
ya
llegó
el
momento
Невозможно,
но
пришло
время
No
puedo
seguir
luchando
contra
el
viento
Я
не
могу
больше
бороться
с
ветром
Da
tristeza
que
te
vayas
sin
amarme
Обидно,
что
ты
уходишь,
не
любя
меня
Da
vergüenza
decir
que
fui
un
pasatiempo,
de
tu
amor
Стыдно
сказать,
что
я
был
развлечением,
твоей
любовью
Hay
tristeza
en
mí,
solo
en
mí
Во
мне
грусть,
только
во
мне
Solo
en
mí
y
es
por
ti
Только
во
мне
и
это
из-за
тебя
Recuerdo
de
ti,
triste
recuerdo
Воспоминания
о
тебе,
грустные
воспоминания
Y
un
dolor
y
es
por
ti
И
боль
и
это
из-за
тебя
Recuerdo
de
ti,
triste
recuerdo
Воспоминания
о
тебе,
грустные
воспоминания
Y
un
dolor
y
es
por
ti
И
боль
и
это
из-за
тебя
Aquellos
tristes
recuerdos
que
dejaste
al
partir
Те
грустные
воспоминания,
которые
ты
оставил,
уходя
Hoy
me
tienen
confundido,
que
no
me
dejan
dormir
Сегодня
сбивают
меня
с
толку,
не
дают
мне
спать
Hay
tristeza
en
mí,
solo
en
mí
Во
мне
грусть,
только
во
мне
Solo
en
mí
y
es
por
ti
Только
во
мне
и
это
из-за
тебя
Recuerdo
de
ti,
triste
recuerdo
Воспоминания
о
тебе,
грустные
воспоминания
Y
un
dolor
y
es
por
ti
И
боль
и
это
из-за
тебя
- ¡Y
por
ti,
hasta
el
fin
del
mundo!
- И
ради
тебя
до
конца
света!
Ya
sé
que
debo
olvidarme
de
ti
Я
знаю,
что
должен
забыть
тебя
Solo
sé
que
no
voy
a
morir
Я
только
знаю,
что
не
умру
Buscaré
a
alguien
que
me
haga
feliz
Я
найду
кого-то,
кто
сделает
меня
счастливым
Tú
te
marchaste
dejándome
así
Ты
ушел,
оставив
меня
так
No
te
importó
lo
que
hice
por
ti
Тебе
было
все
равно,
что
я
сделал
для
тебя
Y
solo
quedo
al
verte
partir
И
мне
осталось
только
смотреть
на
то,
как
ты
уходишь
A
Dios
pido,
me
de
lo
que
me
quitaste
Я
прошу
Бога,
дать
мне
то,
что
ты
забрала
El
amor
que
para
siempre
me
juraste
Любовь,
которую
ты
поклялась
мне
дарить
вечно
No
cumpliste
con
ese
fiel
juramento
Ты
не
выполнила
эту
верную
клятву
Como
un
niño,
con
palabras
me
engañaste
Как
ребенок,
ты
обманула
меня
словами
Soledad
que
tu
partida
me
dejaste
Одиночество,
которое
оставил
твой
уход
Ojalá
no
te
acompañe
dónde
vayas
Надеюсь,
оно
не
будет
сопровождать
тебя
где
бы
ты
ни
была
Solo
pido
a
Dios,
poder
recuperarme
Я
только
прошу
Бога,
чтобы
я
смог
выздороветь
Para
así,
pensar
después
en
un
mañana
sin
dolor
Чтобы
я
мог
думать
о
завтрашнем
дне
без
боли
Hay
tristeza
en
mí,
solo
en
mí
Во
мне
грусть,
только
во
мне
Solo
en
mí
y
es
por
ti
Только
во
мне
и
это
из-за
тебя
Recuerdo
de
ti,
triste
recuerdo
Воспоминания
о
тебе,
грустные
воспоминания
Y
un
dolor
y
es
por
ti
И
боль
и
это
из-за
тебя
Recuerdo
de
ti,
triste
recuerdo
Воспоминания
о
тебе,
грустные
воспоминания
Y
un
dolor
y
es
por
ti
И
боль
и
это
из-за
тебя
Aquellos
tristes
recuerdos
que
dejaste
al
partir
Те
грустные
воспоминания,
которые
ты
оставил,
уходя
Hoy
me
tienen
confundido,
que
no
me
dejan
dormir
Сегодня
сбивают
меня
с
толку,
не
дают
мне
спать
Hay
tristeza
en
mí,
solo
en
mí
Во
мне
грусть,
только
во
мне
Solo
en
mí
y
es
por
ti
Только
во
мне
и
это
из-за
тебя
Recuerdo
de
ti,
triste
recuerdo
Воспоминания
о
тебе,
грустные
воспоминания
Y
un
dolor
y
es
por
ti
И
боль
и
это
из-за
тебя
Hay
tristeza
en
mí,
solo
en
mí
Во
мне
грусть,
только
во
мне
Solo
en
mí
y
es
por
ti
Только
во
мне
и
это
из-за
тебя
Recuerdo
de
ti,
triste
recuerdo
Воспоминания
о
тебе,
грустные
воспоминания
Y
un
dolor
y
es
por
ti
И
боль
и
это
из-за
тебя
Hay
tristeza
en
mí,
solo
en
mí
Во
мне
грусть,
только
во
мне
Solo
en
mí...
Только
во
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nico Antonio Parra Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.