Luis Mateus, David Rendon & La Nueva Generación - Me Gustas Mucho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Mateus, David Rendon & La Nueva Generación - Me Gustas Mucho




Miro tu cara y no te imaginas el motivo, el por qué
Я смотрю на твое лицо, и ты не представляешь, почему, почему.
concentrada sentada en tu silla, cumpliendo un deber
Ты сосредоточенно сидишь в своем кресле, выполняя долг.
Te ves tan bonita, tan encantadora
Ты выглядишь так красиво, так очаровательно.
Pero no estas enterada
Но ты не знаешь.
Que el brillo de tu mirada
Что блеск твоего взгляда
Me llega al alma, me vuelve loco
Это доходит до моей души, сводит меня с ума.
Hablas conmigo como de costumbre, lo sueles hacer
Ты говоришь со мной, как обычно, ты обычно это делаешь.
Y ni siquiera imaginas, lo bien que me haces sentir
И ты даже не представляешь, как хорошо ты заставляешь меня чувствовать.
Yo disfruto tanto
Мне так нравится.
Cuando veo tu rostro
Когда я вижу твое лицо,
Y inocente de todo
И ты невиновен во всем.
Y yo enamorado solo
И я влюблен в одиночку.
Entusiasmado, lo reconozco
Взволнованный, я узнаю это.
No lo notas porque disimulo tanto, pero no aguanto más
Ты не замечаешь этого, потому что я так много скрываю, но я больше не могу этого терпеть.
Tengo que decirlo para desahogarme y no hallo como empezar
Я должен сказать это, чтобы выпустить пар, и я не знаю, как начать.
Me da miedo hablarte, porque no se como vayas a reaccionar
Я боюсь говорить с тобой, потому что я не знаю, как ты отреагируешь.
Pero tengo que decirte algún día toda mi verdad
Но я должен сказать тебе когда-нибудь всю свою правду.
me gustas tanto
Ты мне так нравишься.
me vuelves loco
Ты сводишь меня с ума.
Estoy enamorado
Я влюблен.
Dime qué piensas, dime qué hago
Скажи мне, что ты думаешь, скажи мне, что я делаю.
me gustas tanto
Ты мне так нравишься.
me vuelves loco
Ты сводишь меня с ума.
Estoy enamorado
Я влюблен.
Dime qué piensas, dime qué hago
Скажи мне, что ты думаешь, скажи мне, что я делаю.
Quisiera ver tu actitud cuando escuches mis palabras de amor
Я хотел бы увидеть ваше отношение, когда вы услышите мои слова любви
Y adivinar lo que piensas de esto y que sea a mi favor
И угадайте, что вы думаете об этом, и пусть это будет в мою пользу
Y que estés de acuerdo
И чтобы ты согласился.
Con lo que yo siento
С тем, что я чувствую.
Y no guardar más silencio
И больше не молчать.
Y entregarte mis secretos
И передать тебе мои секреты.
Que de repente me des un beso
Что ты вдруг поцелуешь меня.
No me arriesgo a preguntar si existe alguien en vida, no, no
Я не рискну спрашивать, есть ли кто-то в твоей жизни, нет, нет.
Porque pienso y creo que en ese lugar es donde debo estar yo
Потому что я думаю и думаю, что в этом месте я должен быть.
Solo faltan tus palabras confirmando que tengo la razón
Не хватает только твоих слов, подтверждающих, что я прав.
Para que hagas a este hombre orgulloso al contar con tu amor
Чтобы ты сделал этого человека гордым, рассчитывая на свою любовь.
me gustas tanto
Ты мне так нравишься.
me vuelves loco
Ты сводишь меня с ума.
Estoy enamorado
Я влюблен.
Dime qué piensas, dime qué hago
Скажи мне, что ты думаешь, скажи мне, что я делаю.
Me prometes que no vas a cambiar
Ты обещаешь мне, что не изменишься.
Por haberte dicho mi realidad
За то, что я сказал тебе свою реальность.
No si sea tarde para empezar
Я не знаю, поздно ли начинать.
Algo bello entre los dos, dirás
Что-то прекрасное между ними, ты скажешь.
me gustas tanto
Ты мне так нравишься.
me vuelves loco
Ты сводишь меня с ума.
Estoy enamorado
Я влюблен.
Dime qué piensas, dime qué hago
Скажи мне, что ты думаешь, скажи мне, что я делаю.
me gustas tanto
Ты мне так нравишься.
me vuelves loco
Ты сводишь меня с ума.
Estoy enamorado
Я влюблен.
Dime qué piensas, dime qué hago
Скажи мне, что ты думаешь, скажи мне, что я делаю.
me gustas tanto
Ты мне так нравишься.
me vuelves loco
Ты сводишь меня с ума.
Estoy enamorado...
Я влюблен...





Writer(s): jorge valbuena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.