Paroles et traduction Luis Mateus, David Rendon & La Nueva Generación - Me Gustas Mucho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro
tu
cara
y
no
te
imaginas
el
motivo,
el
por
qué
Я
смотрю
на
твое
лицо,
и
ты
не
представляешь,
почему,
почему.
Tú
concentrada
sentada
en
tu
silla,
cumpliendo
un
deber
Ты
сосредоточенно
сидишь
в
своем
кресле,
выполняя
долг.
Te
ves
tan
bonita,
tan
encantadora
Ты
выглядишь
так
красиво,
так
очаровательно.
Pero
no
estas
enterada
Но
ты
не
знаешь.
Que
el
brillo
de
tu
mirada
Что
блеск
твоего
взгляда
Me
llega
al
alma,
me
vuelve
loco
Это
доходит
до
моей
души,
сводит
меня
с
ума.
Hablas
conmigo
como
de
costumbre,
lo
sueles
hacer
Ты
говоришь
со
мной,
как
обычно,
ты
обычно
это
делаешь.
Y
ni
siquiera
imaginas,
lo
bien
que
me
haces
sentir
И
ты
даже
не
представляешь,
как
хорошо
ты
заставляешь
меня
чувствовать.
Yo
disfruto
tanto
Мне
так
нравится.
Cuando
veo
tu
rostro
Когда
я
вижу
твое
лицо,
Y
tú
inocente
de
todo
И
ты
невиновен
во
всем.
Y
yo
enamorado
solo
И
я
влюблен
в
одиночку.
Entusiasmado,
lo
reconozco
Взволнованный,
я
узнаю
это.
No
lo
notas
porque
disimulo
tanto,
pero
no
aguanto
más
Ты
не
замечаешь
этого,
потому
что
я
так
много
скрываю,
но
я
больше
не
могу
этого
терпеть.
Tengo
que
decirlo
para
desahogarme
y
no
hallo
como
empezar
Я
должен
сказать
это,
чтобы
выпустить
пар,
и
я
не
знаю,
как
начать.
Me
da
miedo
hablarte,
porque
no
se
como
vayas
a
reaccionar
Я
боюсь
говорить
с
тобой,
потому
что
я
не
знаю,
как
ты
отреагируешь.
Pero
tengo
que
decirte
algún
día
toda
mi
verdad
Но
я
должен
сказать
тебе
когда-нибудь
всю
свою
правду.
Tú
me
gustas
tanto
Ты
мне
так
нравишься.
Tú
me
vuelves
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума.
Estoy
enamorado
Я
влюблен.
Dime
qué
piensas,
dime
qué
hago
Скажи
мне,
что
ты
думаешь,
скажи
мне,
что
я
делаю.
Tú
me
gustas
tanto
Ты
мне
так
нравишься.
Tú
me
vuelves
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума.
Estoy
enamorado
Я
влюблен.
Dime
qué
piensas,
dime
qué
hago
Скажи
мне,
что
ты
думаешь,
скажи
мне,
что
я
делаю.
Quisiera
ver
tu
actitud
cuando
escuches
mis
palabras
de
amor
Я
хотел
бы
увидеть
ваше
отношение,
когда
вы
услышите
мои
слова
любви
Y
adivinar
lo
que
piensas
de
esto
y
que
sea
a
mi
favor
И
угадайте,
что
вы
думаете
об
этом,
и
пусть
это
будет
в
мою
пользу
Y
que
estés
de
acuerdo
И
чтобы
ты
согласился.
Con
lo
que
yo
siento
С
тем,
что
я
чувствую.
Y
no
guardar
más
silencio
И
больше
не
молчать.
Y
entregarte
mis
secretos
И
передать
тебе
мои
секреты.
Que
de
repente
me
des
un
beso
Что
ты
вдруг
поцелуешь
меня.
No
me
arriesgo
a
preguntar
si
existe
alguien
en
tú
vida,
no,
no
Я
не
рискну
спрашивать,
есть
ли
кто-то
в
твоей
жизни,
нет,
нет.
Porque
pienso
y
creo
que
en
ese
lugar
es
donde
debo
estar
yo
Потому
что
я
думаю
и
думаю,
что
в
этом
месте
я
должен
быть.
Solo
faltan
tus
palabras
confirmando
que
tengo
la
razón
Не
хватает
только
твоих
слов,
подтверждающих,
что
я
прав.
Para
que
hagas
a
este
hombre
orgulloso
al
contar
con
tu
amor
Чтобы
ты
сделал
этого
человека
гордым,
рассчитывая
на
свою
любовь.
Tú
me
gustas
tanto
Ты
мне
так
нравишься.
Tú
me
vuelves
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума.
Estoy
enamorado
Я
влюблен.
Dime
qué
piensas,
dime
qué
hago
Скажи
мне,
что
ты
думаешь,
скажи
мне,
что
я
делаю.
Me
prometes
que
no
vas
a
cambiar
Ты
обещаешь
мне,
что
не
изменишься.
Por
haberte
dicho
mi
realidad
За
то,
что
я
сказал
тебе
свою
реальность.
No
sé
si
sea
tarde
para
empezar
Я
не
знаю,
поздно
ли
начинать.
Algo
bello
entre
los
dos,
tú
dirás
Что-то
прекрасное
между
ними,
ты
скажешь.
Tú
me
gustas
tanto
Ты
мне
так
нравишься.
Tú
me
vuelves
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума.
Estoy
enamorado
Я
влюблен.
Dime
qué
piensas,
dime
qué
hago
Скажи
мне,
что
ты
думаешь,
скажи
мне,
что
я
делаю.
Tú
me
gustas
tanto
Ты
мне
так
нравишься.
Tú
me
vuelves
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума.
Estoy
enamorado
Я
влюблен.
Dime
qué
piensas,
dime
qué
hago
Скажи
мне,
что
ты
думаешь,
скажи
мне,
что
я
делаю.
Tú
me
gustas
tanto
Ты
мне
так
нравишься.
Tú
me
vuelves
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума.
Estoy
enamorado...
Я
влюблен...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jorge valbuena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.