Paroles et traduction Luis Mateus, David Rendon y la Nueva Generacion - Confundido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
siento
triste
y
a
veces
muy
confundido
I
feel
sad
and
sometimes
very
confused,
Vivo
un
infierno
de
soledad
I
live
a
living
hell
of
loneliness,
La
mujer
que
era
para
mí
lo
más
querido
The
woman
who
was
most
dear
to
me,
Con
otro
hombre
se
quiso
marchar
Went
off
with
another
man,
A
escondidas
se
solían
encontrar
They
used
to
meet
in
secret,
Y
ese
día
me
di
cuenta
That
day,
I
realized
it
was
true,
Que
era
verdad
lo
que
decían
mis
amigos
What
my
friends
had
been
saying:
En
ella
tú
no
puedes
confiar
You
can
't
trust
her,
Ese
hombre
no
puede
darte
lo
que
yo
te
he
dado
That
man
can
't
give
you
what
I
have
given
you,
Amor
sin
pecado
Unblemished
love,
Ay,
amor
de
verdad
Oh,
true
love,
Solo
te
pido
tengas
presente
que
no
estoy
llorando
All
I
ask
is
that
you
keep
in
mind
that
I
am
not
crying,
Y
lo
que
estoy
cantando
And
what
I
am
singing,
Te
lo
quiero
dedicar
I
want
to
dedicate
it
to
you.
Voy
a
esperar
que
pase
el
tiempo
I
will
wait
until
time
passes
Le
pediré
al
viento
que
acaricie
tu
piel
I
will
ask
the
wind
to
caress
your
skin,
Porque
estoy
viviendo
un
mal
momento
Because
I
am
going
through
a
difficult
time,
Estoy
en
un
tormento
y
tu
ríes
con
el
I
am
in
torment,
and
you
laugh
with
him,
Esa
estrella
que
ilumina
mi
alma
The
star
that
lights
up
my
soul,
El
sol
que
alumbra
todas
mis
mañanas
The
sun
that
shines
on
all
my
mornings,
Voy
a
esperar
que
pase
el
tiempo
I
will
wait
until
time
passes
Le
pediré
al
viento
que
acaricie
tu
piel
I
will
ask
the
wind
to
caress
your
skin,
Porque
estoy
viviendo
un
mal
momento
Because
I
am
going
through
a
difficult
time,
Estoy
en
un
tormento
y
tu
reís
con
el
I
am
in
torment,
and
you
laugh
with
him,
Sigo
triste
como
un
niño
sin
sus
padres
I
'm
still
sad
like
a
child
without
his
parents,
Que
en
todos
los
diciembres
quiere
estrenar
Who
wants
new
clothes
every
Christmas,
No
soy
el
joven
que
sale
con
sus
amigas
I
am
not
the
young
man
who
goes
out
with
his
friends,
Ni
aquel
pintor
famoso
que
lo
van
a
felicitar
Nor
the
famous
painter
to
be
congratulated.
Quiero
decirte
que
rencor
no
te
he
guardado
I
want
to
tell
you
that
I
hold
no
grudge,
Ni
pienso
en
el
pasado
porque
el
presente
viviré
Nor
do
I
think
about
the
past,
because
I
will
live
the
present,
Y
en
un
futuro,
pienso
no
sea
muy
lejano
And
in
the
future,
I
don
't
think
too
far
away,
Amarte
de
nuevo
porque
en
mis
brazos
te
tendré
To
love
you
again,
because
I
will
have
you
in
my
arms.
Si
no
lo
logro
If
I
don
't
make
it,
Me
tocara
solito
resignarme
I
will
resign
myself
alone,
Volver
a
enamorarme
To
fall
in
love
again,
Entregarme
otra
vez
To
surrender
myself
again.
Señor
del
cielo
Lord
of
heaven,
Dame
valor
por
Dios
te
lo
suplico
Give
me
the
courage,
for
God
's
sake,
I
beg
you,
Para
esperarla
a
ella
o
amar
a
otra
mujer
To
wait
for
her
or
to
love
another.
Voy
a
esperar
que
pase
el
tiempo
I
will
wait
until
time
passes
Le
pediré
al
viento
que
acaricie
tu
piel
I
will
ask
the
wind
to
caress
your
skin,
Porque
estoy
viviendo
un
mal
momento
Because
I
am
going
through
a
difficult
time,
Estoy
en
un
tormento
y
tu
ríes
con
el
I
am
in
torment,
and
you
laugh
with
him,
Esa
estrella
que
ilumina
mi
alma
The
star
that
lights
up
my
soul,
El
sol
que
alumbra
todas
mis
mañanas
The
sun
that
shines
on
all
my
mornings,
Voy
a
esperar
que
pase
el
tiempo
I
will
wait
until
time
passes
Le
pediré
al
viento
que
acaricie
tu
piel
I
will
ask
the
wind
to
caress
your
skin,
Porque
estoy
viviendo
un
mal
momento
Because
I
am
going
through
a
difficult
time,
Estoy
en
un
tormento
y
tu
ríes
con
el
I
am
in
torment,
and
you
laugh
with
him,
Voy
a
esperar
que
pase
el
tiempo
I
will
wait
until
time
passes
Le
pediré
al
viento
que
acaricie
tu
piel
I
will
ask
the
wind
to
caress
your
skin,
Porque
estoy
viviendo
un
mal
momento
Because
I
am
going
through
a
difficult
time,
Estoy
en
un
tormento
y
tu
ríes
con
el
I
am
in
torment,
and
you
laugh
with
him,
Voy
a
esperar
que
pase
el
tiempo
I
will
wait
until
time
passes
Le
pediré
al
viento...
I
will
ask
the
wind...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Anibal Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.