Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy,
te
tengo
que
olvidar
porque
Heute
muss
ich
dich
vergessen,
denn
Todo
lo
que
me
hiciste
ayer
alles,
was
du
mir
gestern
angetan
hast,
Nunca
tendrá
perdón
wird
niemals
verziehen.
Hoy,
cansado
de
tanto
esperar
Heute,
müde
vom
vielen
Warten,
Que
cambies
tu
forma
de
actuar
dass
du
deine
Art
änderst,
Solo
quedan
promesas
bleiben
nur
Versprechungen.
Yo,
nunca
pude
cambiarte
con
cariño
Ich
konnte
dich
nie
mit
Zuneigung
ändern,
Y
te
mimaba
y
te
cuidaba
ni
aquel
niño
und
ich
verwöhnte
und
pflegte
dich
wie
ein
Kind,
Indefenso
sin
su
mamá
hilflos
ohne
seine
Mutter.
Tú,
que
crees
que
el
camino
que
has
escogido
Du,
die
du
glaubst,
dass
der
Weg,
den
du
gewählt
hast,
Ha
sido
el
mejor
y
a
toditos
tus
amigos
der
beste
war,
und
all
deinen
Freunden
De
mis
les
hablas
mal
schlecht
über
mich
erzählst.
Pero
yo
tengo
tantas
ganas
de
vivir
Aber
ich
habe
so
viel
Lust
zu
leben,
Y
aunque
me
haga
mucha
falta
aguantare
und
obwohl
ich
dich
sehr
vermisse,
werde
ich
durchhalten,
Hasta
curar
mis
heridas
bis
meine
Wunden
geheilt
sind.
Eres,
la
vida
que
nunca
pensé
vivir
Du
bist
das
Leben,
von
dem
ich
nie
dachte,
es
zu
leben,
Me
demuestras
tantas
cosas,
pero
al
fin
du
zeigst
mir
so
viele
Dinge,
aber
am
Ende
Tu
mundo
es
una
mentira
ist
deine
Welt
eine
Lüge.
Te
olvidare
lo
prometo
ante
Dios
Ich
werde
dich
vergessen,
das
verspreche
ich
vor
Gott,
Te
olvidare
adiós
falso
amor
ich
werde
dich
vergessen,
lebe
wohl,
falsche
Liebe.
Te
olvidare
lo
prometo
ante
Dios
Ich
werde
dich
vergessen,
das
verspreche
ich
vor
Gott,
Te
olvidare
adiós
falso
amor
ich
werde
dich
vergessen,
lebe
wohl,
falsche
Liebe.
Bien,
si
crees
que
el
que
perdí
fui
yo
Nun,
wenn
du
glaubst,
dass
ich
derjenige
war,
der
verloren
hat,
Creyendo
en
aquel
falso
amor
weil
ich
an
diese
falsche
Liebe
glaubte,
Pues
eso
me
da
igual
dann
ist
mir
das
egal.
Bien,
yo
no
vivo
del
que
dirán
Nun,
ich
lebe
nicht
davon,
was
andere
sagen,
Y
si
algún
día
me
ven
llorar
und
wenn
sie
mich
eines
Tages
weinen
sehen,
Es
de
rabia
y
tristeza
dann
aus
Wut
und
Trauer.
No,
no
me
arrepiento
de
haberte
querido
Nein,
ich
bereue
es
nicht,
dich
geliebt
zu
haben,
Y
perder
para
aprender
siempre
he
sabido
und
zu
verlieren,
um
zu
lernen,
habe
ich
immer
gewusst,
Oye
bien
no
es
perder
hör
gut
zu,
es
ist
kein
Verlust.
Se,
que
si
algún
día
te
encuentro
en
mi
camino
Ich
weiß,
dass
wenn
ich
dir
eines
Tages
auf
meinem
Weg
begegne,
Hago
como
si
no
te
hubiera
conocido
ich
so
tun
werde,
als
hätte
ich
dich
nie
gekannt,
Y
será
por
mi
bien
und
das
wird
zu
meinem
Besten
sein.
Amigos,
y
amigas
me
preguntan
hoy
por
ti
Freunde
und
Freundinnen
fragen
mich
heute
nach
dir,
Y
tristemente
les
digo
que
se
acabó
und
traurig
sage
ich
ihnen,
dass
es
vorbei
ist,
Aquel
amor
tan
bonito
diese
so
schöne
Liebe.
Que
termino,
por
culpa
de
tanta
mentira
y
falsedad
Die
endete,
wegen
so
vieler
Lügen
und
Falschheit,
Tantas
promesas
y
traiciones
y
mucho
más
so
vieler
Versprechungen
und
Betrügereien
und
vielem
mehr,
Me
engañaste
como
un
niño
du
hast
mich
wie
ein
Kind
getäuscht.
Te
olvidare
lo
prometo
por
Dios
Ich
werde
dich
vergessen,
das
verspreche
ich
bei
Gott,
Te
olvidare
adiós
falso
amor
ich
werde
dich
vergessen,
lebe
wohl,
falsche
Liebe.
Te
olvidare
lo
prometo
por
Dios
Ich
werde
dich
vergessen,
das
verspreche
ich
bei
Gott,
Te
olvidare
adiós
falso
amor
ich
werde
dich
vergessen,
lebe
wohl,
falsche
Liebe.
Te
olvidare
lo
prometo
por
Dios...
Ich
werde
dich
vergessen,
das
verspreche
ich
bei
Gott...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto Vasquez Sierra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.