Luis Mateus, David Rendon y la Nueva Generacion - No Sabes Lo Que Quieres - traduction des paroles en allemand




No Sabes Lo Que Quieres
Du weißt nicht, was du willst
Coral Pérez y Mario Alberto Claros, mis amigos.
Coral Pérez und Mario Alberto Claros, meine Freunde.
¿Por qué vienes a pedirme ahora
Warum kommst du jetzt zu mir und bittest mich,
Que te perdone y que quieres seguir con nuestro amor,
dir zu vergeben, und sagst, du willst unsere Liebe fortsetzen,
Si recuerdo muy bien,
wenn ich mich gut erinnere,
Que quería darte tiempo pa' divertirte
dass du Zeit haben wolltest, um dich zu amüsieren,
Con tus amigas y tus amigos sin mí?
mit deinen Freundinnen und Freunden ohne mich?
¿Cuánto tiempo necesitabas para quererme, para adorarme?
Wie viel Zeit brauchtest du, um mich zu lieben, um mich anzubeten?
¿Cuánto tiempo?
Wie viel Zeit?
Dime cuánto tiempo necesitabas,
Sag mir, wie viel Zeit du brauchtest,
¿Cuánto tenía que esperarte yo?
wie lange ich auf dich warten sollte?
No niego que te quise con toda el alma, pero ya
Ich leugne nicht, dass ich dich von ganzem Herzen geliebt habe, aber es ist
Se terminó.
vorbei.
¿Cuánto tiempo necesitabas para quererme, para adorarme?
Wie viel Zeit brauchtest du, um mich zu lieben, um mich anzubeten?
¿Cuánto tiempo?
Wie viel Zeit?
Dime cuánto tiempo necesitabas,
Sag mir, wie viel Zeit du brauchtest,
¿Cuánto tenía que esperarte yo?
wie lange ich auf dich warten sollte?
No niego que te quise con toda el alma, pero ya
Ich leugne nicht, dass ich dich von ganzem Herzen geliebt habe, aber es ist
Se terminó.
vorbei.
No sabes lo que quieres,
Du weißt nicht, was du willst,
¡ay! a tiempo me di cuenta
ach! Ich habe es rechtzeitig gemerkt.
Sigue pensando, si al menos te quieres tú,
Denk weiter nach, ob du wenigstens dich selbst liebst,
Dale sentido a tu vida.
gib deinem Leben einen Sinn.
Encuentra pronto el camino ideal,
Finde bald den idealen Weg,
Porque te veo perdida.
denn ich sehe dich verloren.
¿Cuánto tiempo necesitabas para quererme, para adorarme?
Wie viel Zeit brauchtest du, um mich zu lieben, um mich anzubeten?
¿Cuánto tiempo?
Wie viel Zeit?
Dime cuánto tiempo necesitabas,
Sag mir, wie viel Zeit du brauchtest,
¿Cuánto tenía que esperarte yo?
wie lange ich auf dich warten sollte?
¿Cuánto tiempo necesitabas para quererme, para adorarme?
Wie viel Zeit brauchtest du, um mich zu lieben, um mich anzubeten?
¿Cuánto tiempo?
Wie viel Zeit?
Dime cuánto tiempo necesitabas,
Sag mir, wie viel Zeit du brauchtest,
¿Cuánto tenía que esperarte yo?
wie lange ich auf dich warten sollte?
Profesor Eduardo Ramírez, Freddy y Alirio Bayona,
Professor Eduardo Ramírez, Freddy und Alirio Bayona,
¡Gracias por su apoyo!
danke für eure Unterstützung!
Karen Lorena y Jhonder Leguizamón, cuídenme a Leticia Suárez.
Karen Lorena und Jhonder Leguizamón, passt mir auf Leticia Suárez auf.
Mucha gente sabe lo que tiene
Viele Leute wissen erst, was sie haben,
Cuando lo pierde, y a ti te ha pasado con nuestro amor.
wenn sie es verlieren, und dir ist das mit unserer Liebe passiert.
Hay que saber perder,
Man muss verlieren können,
Y ahora tendrás que saber lo que se siente,
und jetzt wirst du am eigenen Leib erfahren,
En carne propia que no es bonito su fin
dass das Ende nicht schön ist.
¿Cuánto tiempo necesitabas para quererme, para adorarme?
Wie viel Zeit brauchtest du, um mich zu lieben, um mich anzubeten?
¿Cuánto tiempo?
Wie viel Zeit?
Dime cuánto tiempo necesitabas,
Sag mir, wie viel Zeit du brauchtest,
¿Cuánto tenía que esperarte yo?
wie lange ich auf dich warten sollte?
No niego que te quise con toda el alma, pero ya
Ich leugne nicht, dass ich dich von ganzem Herzen geliebt habe, aber es ist
Se terminó.
vorbei.
¿Cuánto tiempo necesitabas para quererme, para adorarme?
Wie viel Zeit brauchtest du, um mich zu lieben, um mich anzubeten?
¿Cuánto tiempo?
Wie viel Zeit?
Dime cuánto tiempo necesitabas,
Sag mir, wie viel Zeit du brauchtest,
¿Cuánto tenía que esperarte yo?
wie lange ich auf dich warten sollte?
No niego que te quise con toda el alma, pero ya
Ich leugne nicht, dass ich dich von ganzem Herzen geliebt habe, aber es ist
Se terminó.
vorbei.
Aprendiste muy tarde
Du hast zu spät gelernt,
A valorar mi amor,
meine Liebe zu schätzen,
Mis sentimientos te perdiste de la luz
meine Gefühle. Du hast das Licht verloren,
Que iluminaba tu vida.
das dein Leben erhellte.
Tu cuerpo lindo quisiste disfrutar,
Du wolltest deinen schönen Körper genießen,
Y ahora estás arrepentida.
und jetzt bereust du es.
¿Cuánto tiempo necesitabas para quererme, para adorarme?
Wie viel Zeit brauchtest du, um mich zu lieben, um mich anzubeten?
¿Cuánto tiempo?
Wie viel Zeit?
Dime cuánto tiempo necesitabas,
Sag mir, wie viel Zeit du brauchtest,
¿Cuánto tenía que esperarte yo?
wie lange ich auf dich warten sollte?
¿Cuánto tiempo necesitabas para quererme, para adorarme?
Wie viel Zeit brauchtest du, um mich zu lieben, um mich anzubeten?
¿Cuánto tiempo?
Wie viel Zeit?
Dime cuánto tiempo necesitabas,
Sag mir, wie viel Zeit du brauchtest,
¿Cuánto tenía que esperarte yo?
wie lange ich auf dich warten sollte?





Writer(s): Cesar Augusto Vasquez Sierra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.