Paroles et traduction Luis Mateus, David Rendon y la Nueva Generacion - No Sabes Lo Que Quieres
No Sabes Lo Que Quieres
Ты не знаешь, чего хочешь
Coral
Pérez
y
Mario
Alberto
Claros,
mis
amigos.
Корал
Перес
и
Марио
Альберто
Кларос,
мои
друзья.
¿Por
qué
vienes
a
pedirme
ahora
Зачем
ты
приходишь
ко
мне
сейчас
Que
te
perdone
y
que
quieres
seguir
con
nuestro
amor,
Просить
прощения
и
говорить,
что
хочешь
продолжить
нашу
любовь,
Si
recuerdo
muy
bien,
Если
я
прекрасно
помню,
Que
quería
darte
tiempo
pa'
divertirte
Что
ты
хотела
взять
паузу,
чтобы
повеселиться
Con
tus
amigas
y
tus
amigos
sin
mí?
Со
своими
подругами
и
друзьями
без
меня?
¿Cuánto
tiempo
necesitabas
para
quererme,
para
adorarme?
Сколько
времени
тебе
нужно
было,
чтобы
полюбить
меня,
чтобы
обожать
меня?
¿Cuánto
tiempo?
Сколько
времени?
Dime
cuánto
tiempo
necesitabas,
Скажи
мне,
сколько
времени
тебе
нужно
было,
¿Cuánto
tenía
que
esperarte
yo?
Сколько
я
должен
был
тебя
ждать?
No
niego
que
te
quise
con
toda
el
alma,
pero
ya
Не
отрицаю,
что
любил
тебя
всей
душой,
но
теперь
¿Cuánto
tiempo
necesitabas
para
quererme,
para
adorarme?
Сколько
времени
тебе
нужно
было,
чтобы
полюбить
меня,
чтобы
обожать
меня?
¿Cuánto
tiempo?
Сколько
времени?
Dime
cuánto
tiempo
necesitabas,
Скажи
мне,
сколько
времени
тебе
нужно
было,
¿Cuánto
tenía
que
esperarte
yo?
Сколько
я
должен
был
тебя
ждать?
No
niego
que
te
quise
con
toda
el
alma,
pero
ya
Не
отрицаю,
что
любил
тебя
всей
душой,
но
теперь
No
sabes
lo
que
quieres,
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
¡ay!
a
tiempo
me
di
cuenta
Ах,
вовремя
я
это
понял.
Sigue
pensando,
si
al
menos
te
quieres
tú,
Продолжай
думать,
любишь
ли
ты
хотя
бы
себя,
Dale
sentido
a
tu
vida.
Придай
смысл
своей
жизни.
Encuentra
pronto
el
camino
ideal,
Найди
скорее
свой
идеальный
путь,
Porque
te
veo
perdida.
Потому
что
я
вижу,
ты
потеряна.
¿Cuánto
tiempo
necesitabas
para
quererme,
para
adorarme?
Сколько
времени
тебе
нужно
было,
чтобы
полюбить
меня,
чтобы
обожать
меня?
¿Cuánto
tiempo?
Сколько
времени?
Dime
cuánto
tiempo
necesitabas,
Скажи
мне,
сколько
времени
тебе
нужно
было,
¿Cuánto
tenía
que
esperarte
yo?
Сколько
я
должен
был
тебя
ждать?
¿Cuánto
tiempo
necesitabas
para
quererme,
para
adorarme?
Сколько
времени
тебе
нужно
было,
чтобы
полюбить
меня,
чтобы
обожать
меня?
¿Cuánto
tiempo?
Сколько
времени?
Dime
cuánto
tiempo
necesitabas,
Скажи
мне,
сколько
времени
тебе
нужно
было,
¿Cuánto
tenía
que
esperarte
yo?
Сколько
я
должен
был
тебя
ждать?
Profesor
Eduardo
Ramírez,
Freddy
y
Alirio
Bayona,
Профессор
Эдуардо
Рамирес,
Фредди
и
Алирио
Байона,
¡Gracias
por
su
apoyo!
Спасибо
за
вашу
поддержку!
Karen
Lorena
y
Jhonder
Leguizamón,
cuídenme
a
Leticia
Suárez.
Карен
Лорена
и
Джондер
Легизамон,
позаботьтесь
о
Летисии
Суарес.
Mucha
gente
sabe
lo
que
tiene
Многие
люди
понимают,
что
имели,
Cuando
lo
pierde,
y
a
ti
te
ha
pasado
con
nuestro
amor.
Только
когда
теряют,
и
с
тобой
это
случилось
с
нашей
любовью.
Hay
que
saber
perder,
Нужно
уметь
проигрывать,
Y
ahora
tendrás
que
saber
lo
que
se
siente,
И
теперь
тебе
придётся
узнать,
каково
это,
En
carne
propia
que
no
es
bonito
su
fin
На
собственной
шкуре,
что
это
некрасивый
конец.
¿Cuánto
tiempo
necesitabas
para
quererme,
para
adorarme?
Сколько
времени
тебе
нужно
было,
чтобы
полюбить
меня,
чтобы
обожать
меня?
¿Cuánto
tiempo?
Сколько
времени?
Dime
cuánto
tiempo
necesitabas,
Скажи
мне,
сколько
времени
тебе
нужно
было,
¿Cuánto
tenía
que
esperarte
yo?
Сколько
я
должен
был
тебя
ждать?
No
niego
que
te
quise
con
toda
el
alma,
pero
ya
Не
отрицаю,
что
любил
тебя
всей
душой,
но
теперь
¿Cuánto
tiempo
necesitabas
para
quererme,
para
adorarme?
Сколько
времени
тебе
нужно
было,
чтобы
полюбить
меня,
чтобы
обожать
меня?
¿Cuánto
tiempo?
Сколько
времени?
Dime
cuánto
tiempo
necesitabas,
Скажи
мне,
сколько
времени
тебе
нужно
было,
¿Cuánto
tenía
que
esperarte
yo?
Сколько
я
должен
был
тебя
ждать?
No
niego
que
te
quise
con
toda
el
alma,
pero
ya
Не
отрицаю,
что
любил
тебя
всей
душой,
но
теперь
Aprendiste
muy
tarde
Ты
слишком
поздно
научилась
A
valorar
mi
amor,
Ценить
мою
любовь,
Mis
sentimientos
te
perdiste
de
la
luz
Мои
чувства,
ты
потеряла
свет,
Que
iluminaba
tu
vida.
Который
освещал
твою
жизнь.
Tu
cuerpo
lindo
quisiste
disfrutar,
Ты
хотела
наслаждаться
своим
красивым
телом,
Y
ahora
estás
arrepentida.
А
теперь
ты
раскаиваешься.
¿Cuánto
tiempo
necesitabas
para
quererme,
para
adorarme?
Сколько
времени
тебе
нужно
было,
чтобы
полюбить
меня,
чтобы
обожать
меня?
¿Cuánto
tiempo?
Сколько
времени?
Dime
cuánto
tiempo
necesitabas,
Скажи
мне,
сколько
времени
тебе
нужно
было,
¿Cuánto
tenía
que
esperarte
yo?
Сколько
я
должен
был
тебя
ждать?
¿Cuánto
tiempo
necesitabas
para
quererme,
para
adorarme?
Сколько
времени
тебе
нужно
было,
чтобы
полюбить
меня,
чтобы
обожать
меня?
¿Cuánto
tiempo?
Сколько
времени?
Dime
cuánto
tiempo
necesitabas,
Скажи
мне,
сколько
времени
тебе
нужно
было,
¿Cuánto
tenía
que
esperarte
yo?
Сколько
я
должен
был
тебя
ждать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto Vasquez Sierra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.