Paroles et traduction Luis Mateus, David Rendon y la Nueva Generacion - Te Espero Mi Cariño
Te Espero Mi Cariño
Жду тебя, моя любимая
Otra
noche,
sin
tenerte
Еще
одна
ночь
без
тебя,
No
he
podido
con
tanta
soledad
Не
могу
справиться
с
этим
одиночеством.
Que
te
extraño,
lo
confieso
Скучаю
по
тебе,
признаюсь,
Que
no
puedo,
que
no
quiero
olvidar
Не
могу,
не
хочу
забывать.
Que
no
puedo
olvidarme
de
tus
besos
Не
могу
забыть
твои
поцелуи,
De
tu
risa
y
de
tu
aliento,
de
tu
pelo,
de
tu
cuerpo
accesible
a
mis
te
quiero
Твой
смех
и
твое
дыхание,
твои
волосы,
твое
тело,
доступное
моим
"люблю
тебя",
Y
de
esos
ojitos
tan
bellos
que
no
me
pueden
mirar
И
эти
прекрасные
глаза,
которые
не
могут
смотреть
на
меня.
No
es
para
mi
Ты
не
для
меня.
Si
supieras
que
me
mata
tus
recuerdo
y
de
ello
soy
prisionero,
que
me
ahogue
el
desespero
y
hundirme
en
mi
silencio
y
decirle
que
lo
siento
pero
siento
que
no
estas...
Если
бы
ты
знала,
что
меня
убивают
воспоминания
о
тебе,
и
я
их
пленник,
что
меня
душит
отчаяние,
и
я
тону
в
своем
молчании,
говоря
себе,
что
мне
жаль,
но
мне
жаль,
что
тебя
нет
рядом...
Quiero
morir...
Я
хочу
умереть...
Que
duele
el
haberte
perdido
y
sabes
cuanto
extraño
tu
cariño
Как
больно
потерять
тебя,
и
ты
знаешь,
как
я
скучаю
по
твоей
ласке.
Las
horas
pasan
mi
tiempo
Часы
идут,
время
летит,
Y
no
hay
como
esconder
el
sufrimiento
И
нет
способа
скрыть
страдания.
En
cada
segundo
mi
calma
Каждую
секунду
мое
спокойствие
Se
pierde
cuando
está
tu
alma
Теряется,
когда
твоей
души
Junto
a
la
mía
con
la
alegría
Нет
рядом
с
моей,
с
радостью.
Amor
si
no
decides
regresar
Любимая,
если
ты
не
решишь
вернуться,
Ven
que
aqui
te
espera
mi
cariño
Знай,
что
здесь
тебя
ждет
моя
любовь.
Ven
que
estoy
llorando
como
un
niño
Знай,
что
я
плачу,
как
ребенок.
Amame,
quiéreme
ven
que
te
espero
corazón
Люби
меня,
будь
со
мной,
я
жду
тебя,
мое
сердце.
Amame
quiereme
ven
que
aquí
te
espero
corazón
Люби
меня,
будь
со
мной,
я
жду
тебя,
мое
сердце.
Otra
noche,
y
en
la
cama
Еще
одна
ночь,
и
в
постели
Doy
mil
vueltas
no
me
he
podido
dormir
Я
ворочаюсь,
не
могу
уснуть.
Y
te
extraño...
И
скучаю
по
тебе...
Como
siempre
desde
que.
Как
всегда,
с
тех
пор
как...
Corazón
no
estas
aquí.
Мое
сердце,
тебя
нет
рядом.
Si
pudiera
alguien
contar
mis
sufrimientos
Если
бы
кто-нибудь
мог
услышать
мои
страдания
Y
me
traiga
la
esperanza
que
tu
vuelvas
a
mis
besos
И
принес
мне
надежду,
что
ты
вернешься
к
моим
поцелуям,
Que
te
digan
que
lo
siento
Чтобы
тебе
сказали,
что
мне
жаль,
Que
en
verdad
yo
me
arrepiento
por
tu
vida
las
lastimar...
Por
tu
llorar
Что
я
действительно
раскаиваюсь,
что
причинил
тебе
боль...
Что
заставил
тебя
плакать.
Si
pudieras
mis
errores
perdonarmey
volvieras
a
mi
vida
enamorada
para
amarte
Если
бы
ты
могла
простить
мои
ошибки
и
вернулась
в
мою
жизнь
влюбленной,
чтобы
я
мог
любить
тебя,
Para
siempre
adorarte
para
verte
en
mis
caricias,
para
ahogar
mi
soledad
Вечно
обожать
тебя,
видеть
тебя
в
моих
объятиях,
чтобы
утопить
мое
одиночество.
Que
soledad...
Какое
одиночество...
Me
duele
haberte
perdido...
Мне
больно,
что
я
потерял
тебя...
No
sabes
cuanto
extraño
tu
cariño
Ты
не
знаешь,
как
я
скучаю
по
твоей
ласке.
Las
horas
pasan
en
mi
tiempo
Часы
идут,
время
летит,
Y
no
ahí
como
esconder
mi
sufrimiento.
И
нет
способа
скрыть
мои
страдания.
En
cada
segundo
esta
mi
calma
Каждую
секунду
мое
спокойствие
Se
pierde
si
no
está
tu
alma
Теряется,
если
рядом
нет
твоей
души.
Junto
a
la
mía,
habrá
alegría
amor
si
no
decides
regresar
Рядом
с
моей,
будет
радость,
любовь,
если
ты
не
решишь
вернуться.
Ven
que
aquí
te
espero
mi
cariño
Знай,
что
здесь
тебя
ждет
моя
любовь.
Ven
que
estoy
llorando
como
un
niño
Знай,
что
я
плачу,
как
ребенок.
Amame
quiereme
ven
aquí
te
espero
corazón
Люби
меня,
будь
со
мной,
я
жду
тебя,
мое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.