Paroles et traduction Luis Mateus, David Rendon y la Nueva Generacion - Te Espero Mi Cariño
Te Espero Mi Cariño
Я жду тебя, моя дорогая
Otra
noche,
sin
tenerte
Ещё
одну
ночь
без
тебя
No
he
podido
con
tanta
soledad
Я
не
справился
с
таким
одиночеством
Que
te
extraño,
lo
confieso
Я
признаюсь,
что
скучаю
Que
no
puedo,
que
no
quiero
olvidar
Что
не
могу,
что
не
хочу
забыть
Que
no
puedo
olvidarme
de
tus
besos
Что
не
могу
забыть
твои
поцелуи
De
tu
risa
y
de
tu
aliento,
de
tu
pelo,
de
tu
cuerpo
accesible
a
mis
te
quiero
Твой
смех
и
твоё
дыхание,
твои
волосы,
твоё
тело,
доступное
для
моих
желаний
Y
de
esos
ojitos
tan
bellos
que
no
me
pueden
mirar
И
эти
прекрасные
глазки,
которые
не
могут
смотреть
на
меня
No
es
para
mi
Это
не
для
меня
Si
supieras
que
me
mata
tus
recuerdo
y
de
ello
soy
prisionero,
que
me
ahogue
el
desespero
y
hundirme
en
mi
silencio
y
decirle
que
lo
siento
pero
siento
que
no
estas...
Если
бы
ты
знала,
что
твои
воспоминания
убивают
меня
и
что
я
их
пленник,
что
отчаяние
душит
меня
и
погружает
в
молчание,
и
что
я
говорю,
что
сожалею,
но
чувствую,
что
тебя
нет...
Quiero
morir...
Я
хочу
умереть...
Que
duele
el
haberte
perdido
y
sabes
cuanto
extraño
tu
cariño
Как
больно
было
потерять
тебя,
и
ты
знаешь,
как
я
скучаю
по
твоей
любви
Las
horas
pasan
mi
tiempo
Часы
проходят
во
времени
Y
no
hay
como
esconder
el
sufrimiento
И
нет
способа
скрыть
страдание
En
cada
segundo
mi
calma
В
каждую
секунду
моё
спокойствие
Se
pierde
cuando
está
tu
alma
Утрачивается,
когда
рядом
нет
твоей
души
Junto
a
la
mía
con
la
alegría
Рядом
с
моей
с
радостью
Amor
si
no
decides
regresar
Любовь,
если
ты
не
решишь
вернуться
Ven
que
aqui
te
espera
mi
cariño
Приходи,
здесь
тебя
ждёт
моя
любовь
Ven
que
estoy
llorando
como
un
niño
Приходи,
я
плачу,
как
ребёнок
Amame,
quiéreme
ven
que
te
espero
corazón
Люби
меня,
будь
со
мной,
приходи,
я
жду
тебя,
дорогая
Amame
quiereme
ven
que
aquí
te
espero
corazón
Люби
меня,
будь
со
мной,
приходи,
я
жду
тебя,
дорогая
Otra
noche,
y
en
la
cama
Ещё
одна
ночь,
и
в
постели
Doy
mil
vueltas
no
me
he
podido
dormir
Я
ворочаюсь,
но
не
могу
уснуть
Y
te
extraño...
И
я
скучаю
по
тебе...
Como
siempre
desde
que.
Как
всегда
с
тех
пор
Corazón
no
estas
aquí.
Как
ты
ушла.
Si
pudiera
alguien
contar
mis
sufrimientos
Если
бы
кто-нибудь
мог
подсчитать
мои
страдания
Y
me
traiga
la
esperanza
que
tu
vuelvas
a
mis
besos
И
принести
мне
надежду
на
то,
что
ты
вернёшься
к
моим
поцелуям
Que
te
digan
que
lo
siento
Пусть
тебе
скажут,
что
я
сожалею
Que
en
verdad
yo
me
arrepiento
por
tu
vida
las
lastimar...
Por
tu
llorar
Что
я
действительно
раскаиваюсь,
что
причинил
тебе
боль,
заставил
тебя
плакать...
Si
pudieras
mis
errores
perdonarmey
volvieras
a
mi
vida
enamorada
para
amarte
Если
бы
ты
могла
простить
мои
ошибки
и
вернуться
в
мою
жизнь,
полную
любви,
чтобы
я
мог
любить
тебя
Para
siempre
adorarte
para
verte
en
mis
caricias,
para
ahogar
mi
soledad
Чтобы
вечно
тебя
обожать,
чтобы
увидеть
тебя
в
моих
ласках,
чтобы
утопить
мою
печаль
Que
soledad...
Какая
печаль...
Me
duele
haberte
perdido...
Мне
больно,
что
я
потерял
тебя...
No
sabes
cuanto
extraño
tu
cariño
Ты
не
представляешь,
как
я
скучаю
по
твоей
любви
Las
horas
pasan
en
mi
tiempo
Часы
проходят
во
времени
Y
no
ahí
como
esconder
mi
sufrimiento.
И
нет
способа
скрыть
моё
страдание
En
cada
segundo
esta
mi
calma
В
каждую
секунду
— моё
спокойствие
Se
pierde
si
no
está
tu
alma
Утрачивается,
если
рядом
нет
твоей
души
Junto
a
la
mía,
habrá
alegría
amor
si
no
decides
regresar
Рядом
с
моей,
будет
радость,
любовь,
если
ты
не
решишь
вернуться
Ven
que
aquí
te
espero
mi
cariño
Приходи,
здесь
тебя
ждёт
моя
любовь
Ven
que
estoy
llorando
como
un
niño
Приходи,
я
плачу,
как
ребёнок
Amame
quiereme
ven
aquí
te
espero
corazón
Люби
меня,
будь
со
мной,
приходи,
здесь
тебя
жду,
дорогая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.