Luis Mateus, David Rendon - Voy A Enloquecer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Mateus, David Rendon - Voy A Enloquecer




Voy A Enloquecer
Сойду с ума
Pienso tanto en ella
Так много о тебе думаю,
No qué me pasa
Что со мной происходит, не знаю,
Estoy confundido
В замешательстве,
No creo que pueda olvidarla
Боюсь, не смогу тебя забыть...
Tal vez me va ser muy difícil
Может, мне будет непросто
Tenerte a lado otras ves
Вновь иметь тебя рядом,
Pero no va ser imposible
Но это не невозможно,
que lo puedes comprender
Знаю, ты сможешь это понять,
Que por ti daría mi vida
Понимаю, что отдам за тебя свою жизнь,
Pero no lo quieres entender
Но ты не хочешь этого понимать.
Solo dices que quieres ser mi amiga
Говоришь, что хочешь быть моей подругой,
Que del pasado no quieres saber
Что о прошлом не хочешь говорить.
Pero el tiempo no va impedirlo
Но время этому не помешает,
Tu corazón decide también
И твоё сердце тоже примет решение.
Dices que vas a olvidarme
Говоришь, что забудешь меня,
Presiento que me vas a querer
Но предчувствую, полюбишь.
Yo no creo ni puedo pensar
Не верю, не могу поверить,
Que me vallas a olvidar
Что сможешь забыть меня,
Yo no creo ni puedo pensar
Не верю, не могу поверить,
Que me vallas a olvidar
Что сможешь забыть меня.
Pensamiento sácamela por Dios
Ради бога, выбрось меня из головы,
Con tormento no puedo vivir yo
Потому что с муками ревности я больше не могу жить:
No te engañes junto a tu corazón
Не обманывай себя вместе со своим сердцем
Pide ayuda, pídele ayuda a Dios
Проси помощи, проси о помощи у бога.
Yo no creo ni puedo pensar
Не верю, не могу поверить,
Que me vallas a olvidar
Что сможешь забыть меня,
Yo no creo ni puedo pensar
Не верю, не могу поверить,
Que me vallas a olvidar
Что сможешь забыть меня,
Siento que muero de dolor
Чувствую, что умру от боли.
Tus ojos bellos y aquella mirada tierna
Твои красивые глаза и тот нежный взгляд,
Cuanto me ambas, di que si no mientas
Как ты скучаешь по мне, скажи, не лги.
A veces me siento sin fuerzas
Иногда я чувствую себя без сил,
Quisiera olvidar todo aquello
Хотел бы забыть обо всём,
Pero no dejo de pensarte
Но не перестаю думать о тебе,
Porqué te llevo aquí muy dentro
Потому что я ношу тебя глубоко внутри.
Luche mucho para olvidarte
Я боролся, чтобы забыть тебя,
Pero la verdad es que no puedo
Но правда в том, что не могу,
Tengo mucho amor para darte
У меня очень много любви, чтобы отдать тебе,
Vuelve por favor te lo ruego
Пожалуйста, вернись, я умоляю тебя.
Mis amigos preguntan por ti
Мои друзья спрашивают о тебе,
Que mi novia Pa' donde se fue
Пытаюсь забыть, но безуспешно
Solo dicen que será de
Они только спрашивают, что со мной будет,
Si no vuelves voy a enloquecer
Если ты не вернёшься, я сойду с ума.
Yo no creo ni puedo pensar
Не верю, не могу поверить,
Que me vallas a olvidar
Что сможешь забыть меня,
Yo no creo ni puedo pensar
Не верю, не могу поверить,
Que me vallas a olvidar
Что сможешь забыть меня,
Pensamiento sácamela por Dios
Ради бога, выбрось меня из головы,
Con tormento no puedo vivir yo
Потому что с муками ревности я больше не могу жить:
No te engañes junto a tu corazón
Не обманывай себя вместе со своим сердцем,
Pide ayuda pídele ayuda a Dios
Проси помощи, проси о помощи у бога.
Yo no creo ni puedo pensar
Не верю, не могу поверить,
Que me vallas a olvidar
Что сможешь забыть меня,
Yo no creo ni puedo pensar
Не верю, не могу поверить,
Que me vallas a olvidar
Что сможешь забыть меня,
Pensamiento sácamela por Dios
Ради бога, выбрось меня из головы,
Con tormento no puedo vivir yo
Потому что с муками ревности я больше не могу жить:
No te engañes junto a tu corazón
Не обманывай себя вместе со своим сердцем,
Pide ayuda pídele ayuda a Dios
Проси помощи, проси о помощи у бога.
Yo no creo ni puedo pensar
Не верю, не могу поверить,
Que me vallas a olvidar
Что сможешь забыть меня,
Yo no creo ni puedo pensar
Не верю, не могу поверить,
Que me vallas a olvidar
Что сможешь забыть меня...
Pienso tanto en ella
Так много о тебе думаю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.