Luis Mateus - En Cada Rincon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Mateus - En Cada Rincon




En Cada Rincon
In Every Corner
Hubo fuego desde la primera vez
There was fire from the first time
Me traumatizo tu forma de mirar
Your way of looking traumatized me
te atravesaste en mi camino
You crossed my path
Como un ángel celestial
Like a celestial angel
Y sentiste lo que yo sentí también
And you felt what I felt too
Este sentimiento no es casualidad
This feeling is not a coincidence
No es posible que por un capricho
It is not possible that on a whim
te vayas a dejar llevar
You will let yourself get carried away
Y las tardes bellas de los dos
And the beautiful afternoons of the two of us
Como si nada las vas a olvidar
As if nothing you will forget
Y tantas promesas ante Dios
And so many promises before God
El viento todas se las llevara
The wind will take them all away
Si no quieres escuchar mi voz
If you don't want to hear my voice
Me has dado muestra de querer seguir
You have shown me that you want to continue
Voy a imaginarme lo peor
I'm going to imagine the worst
Que ya tu no sientes nada por
That you don't feel anything for me anymore
No es justo que ahora que quieras olvidarte
It is not fair that now that you want to forget
Estas equivocada yo te amo
You are wrong I love you
Amor por que ese afán para marcharte
Love why this eagerness to leave
Que le voy a decir a los del barrio
What am I going to say to the neighborhood
Si en cada rincón haces falta
If every corner you're missing
Donde está por Dios tu mirada
Where is your gaze for God's sake
Si en cada rincón yo te siento
If in every corner I feel you
Donde están por Dios esos besos
Where are those kisses for God's sake
Si en cada rincón yo te siento
If in every corner I feel you
Donde están por Dios esos besos
Where are those kisses for God's sake
Que triste es vivir tan solo Señor
How sad it is to live so alone Lord
Dime porque tienes que tratarme así
Tell me why do you have to treat me like this
Guarda esa maleta si aún me tienes fe
Keep that suitcase if you still have faith in me
Darle más valor a tus amigos
To give more value to your friends
A los dos nos va a doler
It will hurt us both
Tan solo un instante ponte en mi lugar
Just for a moment put yourself in my place
que solo así me puedes entender
I know that only then you can understand me
No te estoy rogando solo trato
I'm not begging you just trying
De salvar lo mucho que luche
To save everything I fought for
Porque no se muera nuestro amor
Because our love doesn't die
Pero tu insistes en querer partir
But you insist on wanting to leave
Pudo más la farsa de un traidor
The farce of a traitor could more
Que las verdades que te prometí
Than the truths I promised you
A veces no se ni que pensar
Sometimes I don't even know what to think
Tengo la culpa por quererte así
I'm to blame for loving you like this
Quisiera arrancarte y olvidar
I would like to tear you out and forget
Pero no es fácil sacarte de
But it's not easy to get you out of me
No es justo que ahora que quieras olvidarme
It is not fair that now that you want to forget
Estas equivocada yo te amo
You are wrong I love you
Amor por que ese afán para marcharte
Love why this eagerness to leave
Que le voy a decir a los del barrio
What am I going to say to the neighborhood
Si en cada rincón haces falta
If every corner you're missing
Donde está por Dios tu mirada
Where is your gaze for God's sake
Si en cada rincón yo te siento
If in every corner I feel you
Donde están por Dios esos besos
Where are those kisses for God's sake
Si en cada rincón haces falta
If every corner you're missing
Donde está por Dios tu mirada
Where is your gaze for God's sake
Si en cada rincón yo te siento
If in every corner I feel you
Donde están por Dios esos besos
Where are those kisses for God's sake
Si en cada rincón haces falta
If every corner you're missing
Donde está por Dios tu mirada
Where is your gaze for God's sake
Si en cada rincón yo te siento
If in every corner I feel you
Donde están por Dios esos besos
Where are those kisses for God's sake





Writer(s): Guadis Carrasco Cumplido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.