Luis Mateus - Me llevas Si Te Vas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Mateus - Me llevas Si Te Vas




Me llevas Si Te Vas
Ты Заберешь Меня с Собой
Me preocupas cuando a veces no me llamas
Я волнуюсь, когда ты иногда не звонишь
Me atormenta cuando lo hago tu no estas
Меня мучает, когда я звоню, а тебя нет
Me da miedo mucho miedo de perderte
Мне страшно, очень страшно тебя потерять
Si esto pasa nunca vuelvo a sonreír
Если это случится, я больше никогда не улыбнусь
No tendría ningún sentido para seguir viviendo
Не будет никакого смысла продолжать жить
El mundo se ensañaría injustamente contra mi
Мир ополчится несправедливо против меня
Se me acabarían las fuerzas, no qué haría sin ti
У меня закончатся силы, я не знаю, что буду делать без тебя
Si esto llega a sucederme juro me iré tras de ti
Если это произойдет, клянусь, я пойду за тобой
No lo intentes, no lo hagas contigo yo soy feliz
Не пытайся, не делай этого, с тобой я счастлив
No dejes que esto se acabe mira que vivo por ti
Не дай этому закончиться, ведь я живу ради тебя
eres todo lo que tengo, le das fuerza a mi alma
Ты все, что у меня есть, ты даешь силы моей душе
El amarte me alimenta que quieres que haga por ti
Любовь к тебе питает меня, что ты хочешь, чтобы я сделал для тебя?
No sería la vida culpable de nada
Жизнь не была бы ни в чем виновата
Pero si el destino se reiría de mi
Но судьба посмеялась бы надо мной
Seria esto un desastre si yo te perdiera
Это было бы катастрофой, если бы я тебя потерял
Se acabaría el mundo si te vas de mi
Мир рухнет, если ты уйдешь от меня
a la vida me da para amarte más
Если жизнь позволит мне любить тебя еще сильнее
Te amare más, amare mas
Я буду любить тебя сильнее, я буду любить тебя сильнее
Me llevas si te vas, contigo quiero estar
Ты заберешь меня с собой, я хочу быть с тобой
Te pido por favor, no me vas a dejar
Прошу тебя, пожалуйста, не оставляй меня
Me llevas si te vas, contigo quiero estar
Ты заберешь меня с собой, я хочу быть с тобой
Te pido por favor, no me vas a dejar ayayay
Прошу тебя, пожалуйста, не оставляй меня, айайай
Yo que haría si un día de esto, me faltaras
Что бы я делал, если бы однажды мне тебя не хватало
O te fueras de mi lado para nunca más volver
Или ты ушла бы от меня, чтобы никогда не вернуться
El dolor acabaría con la calma
Боль разрушила бы спокойствие
Sería un momento difícil para no decir fatal
Это был бы трудный, если не сказать роковой, момент
Se acaban mis pensamientos y todo vuelve a ser sueños
Мои мысли обрываются, и все снова становится мечтами
Aquellos que en una noche contigo yo construí
Теми, что я построил с тобой одной ночью
Pierdo la noción del tiempo si llegas a abandonarme
Я теряю счет времени, если ты меня бросишь
Se me olvidan los segundos, minutos, horas, los años
Я забуду секунды, минуты, часы, годы
No lo intentes, no lo hagas contigo yo soy feliz
Не пытайся, не делай этого, с тобой я счастлив
No dejes que esto se acabe mira que vivo por ti
Не дай этому закончиться, ведь я живу ради тебя
eres todo lo que tengo le das fuerza a mi alma
Ты все, что у меня есть, ты даешь силы моей душе
El amarte me alimenta que quieres que haga por ti
Любовь к тебе питает меня, что ты хочешь, чтобы я сделал для тебя?
Me llevas si te vas, contigo quiero estar
Ты заберешь меня с собой, я хочу быть с тобой
Te pido por favor, no me vas a dejar
Прошу тебя, пожалуйста, не оставляй меня
Me llevas si te vas, contigo quiero estar
Ты заберешь меня с собой, я хочу быть с тобой
Te pido por favor, no me vas a dejar
Прошу тебя, пожалуйста, не оставляй меня
a la vida me da para amarte más
Если жизнь позволит мне любить тебя еще сильнее
Te amare más, te amare más
Я буду любить тебя сильнее, я буду любить тебя сильнее
Me llevas si te vas, contigo quiero estar
Ты заберешь меня с собой, я хочу быть с тобой
Te pido por favor, no me vas a dejar
Прошу тебя, пожалуйста, не оставляй меня
Me llevas si te vas, contigo quiero estar
Ты заберешь меня с собой, я хочу быть с тобой
Te pido por favor, no me vas a dejar
Прошу тебя, пожалуйста, не оставляй меня
Me llevas si te vas, contigo quiero estar...
Ты заберешь меня с собой, я хочу быть с тобой...





Writer(s): Nirlon Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.