Paroles et traduction Luis Mateus - Me llevas Si Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me llevas Si Te Vas
Ты Заберешь Меня с Собой
Me
preocupas
cuando
a
veces
no
me
llamas
Я
волнуюсь,
когда
ты
иногда
не
звонишь
Me
atormenta
cuando
lo
hago
tu
no
estas
Меня
мучает,
когда
я
звоню,
а
тебя
нет
Me
da
miedo
mucho
miedo
de
perderte
Мне
страшно,
очень
страшно
тебя
потерять
Si
esto
pasa
nunca
vuelvo
a
sonreír
Если
это
случится,
я
больше
никогда
не
улыбнусь
No
tendría
ningún
sentido
para
seguir
viviendo
Не
будет
никакого
смысла
продолжать
жить
El
mundo
se
ensañaría
injustamente
contra
mi
Мир
ополчится
несправедливо
против
меня
Se
me
acabarían
las
fuerzas,
no
sé
qué
haría
sin
ti
У
меня
закончатся
силы,
я
не
знаю,
что
буду
делать
без
тебя
Si
esto
llega
a
sucederme
juro
me
iré
tras
de
ti
Если
это
произойдет,
клянусь,
я
пойду
за
тобой
No
lo
intentes,
no
lo
hagas
contigo
yo
soy
feliz
Не
пытайся,
не
делай
этого,
с
тобой
я
счастлив
No
dejes
que
esto
se
acabe
mira
que
vivo
por
ti
Не
дай
этому
закончиться,
ведь
я
живу
ради
тебя
Sí
eres
todo
lo
que
tengo,
tú
le
das
fuerza
a
mi
alma
Ты
— все,
что
у
меня
есть,
ты
даешь
силы
моей
душе
El
amarte
me
alimenta
que
quieres
que
haga
por
ti
Любовь
к
тебе
питает
меня,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал
для
тебя?
No
sería
la
vida
culpable
de
nada
Жизнь
не
была
бы
ни
в
чем
виновата
Pero
si
el
destino
se
reiría
de
mi
Но
судьба
посмеялась
бы
надо
мной
Seria
esto
un
desastre
si
yo
te
perdiera
Это
было
бы
катастрофой,
если
бы
я
тебя
потерял
Se
acabaría
el
mundo
si
te
vas
de
mi
Мир
рухнет,
если
ты
уйдешь
от
меня
Sí
a
mí
la
vida
me
da
para
amarte
más
Если
жизнь
позволит
мне
любить
тебя
еще
сильнее
Te
amare
más,
té
amare
mas
Я
буду
любить
тебя
сильнее,
я
буду
любить
тебя
сильнее
Me
llevas
si
te
vas,
contigo
quiero
estar
Ты
заберешь
меня
с
собой,
я
хочу
быть
с
тобой
Te
pido
por
favor,
no
me
vas
a
dejar
Прошу
тебя,
пожалуйста,
не
оставляй
меня
Me
llevas
si
te
vas,
contigo
quiero
estar
Ты
заберешь
меня
с
собой,
я
хочу
быть
с
тобой
Te
pido
por
favor,
no
me
vas
a
dejar
ayayay
Прошу
тебя,
пожалуйста,
не
оставляй
меня,
айайай
Yo
que
haría
si
un
día
de
esto,
me
faltaras
Что
бы
я
делал,
если
бы
однажды
мне
тебя
не
хватало
O
te
fueras
de
mi
lado
para
nunca
más
volver
Или
ты
ушла
бы
от
меня,
чтобы
никогда
не
вернуться
El
dolor
acabaría
con
la
calma
Боль
разрушила
бы
спокойствие
Sería
un
momento
difícil
para
no
decir
fatal
Это
был
бы
трудный,
если
не
сказать
роковой,
момент
Se
acaban
mis
pensamientos
y
todo
vuelve
a
ser
sueños
Мои
мысли
обрываются,
и
все
снова
становится
мечтами
Aquellos
que
en
una
noche
contigo
yo
construí
Теми,
что
я
построил
с
тобой
одной
ночью
Pierdo
la
noción
del
tiempo
si
llegas
a
abandonarme
Я
теряю
счет
времени,
если
ты
меня
бросишь
Se
me
olvidan
los
segundos,
minutos,
horas,
los
años
Я
забуду
секунды,
минуты,
часы,
годы
No
lo
intentes,
no
lo
hagas
contigo
yo
soy
feliz
Не
пытайся,
не
делай
этого,
с
тобой
я
счастлив
No
dejes
que
esto
se
acabe
mira
que
vivo
por
ti
Не
дай
этому
закончиться,
ведь
я
живу
ради
тебя
Sí
eres
todo
lo
que
tengo
tú
le
das
fuerza
a
mi
alma
Ты
— все,
что
у
меня
есть,
ты
даешь
силы
моей
душе
El
amarte
me
alimenta
que
quieres
que
haga
por
ti
Любовь
к
тебе
питает
меня,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал
для
тебя?
Me
llevas
si
te
vas,
contigo
quiero
estar
Ты
заберешь
меня
с
собой,
я
хочу
быть
с
тобой
Te
pido
por
favor,
no
me
vas
a
dejar
Прошу
тебя,
пожалуйста,
не
оставляй
меня
Me
llevas
si
te
vas,
contigo
quiero
estar
Ты
заберешь
меня
с
собой,
я
хочу
быть
с
тобой
Te
pido
por
favor,
no
me
vas
a
dejar
Прошу
тебя,
пожалуйста,
не
оставляй
меня
Sí
a
mí
la
vida
me
da
para
amarte
más
Если
жизнь
позволит
мне
любить
тебя
еще
сильнее
Te
amare
más,
te
amare
más
Я
буду
любить
тебя
сильнее,
я
буду
любить
тебя
сильнее
Me
llevas
si
te
vas,
contigo
quiero
estar
Ты
заберешь
меня
с
собой,
я
хочу
быть
с
тобой
Te
pido
por
favor,
no
me
vas
a
dejar
Прошу
тебя,
пожалуйста,
не
оставляй
меня
Me
llevas
si
te
vas,
contigo
quiero
estar
Ты
заберешь
меня
с
собой,
я
хочу
быть
с
тобой
Te
pido
por
favor,
no
me
vas
a
dejar
Прошу
тебя,
пожалуйста,
не
оставляй
меня
Me
llevas
si
te
vas,
contigo
quiero
estar...
Ты
заберешь
меня
с
собой,
я
хочу
быть
с
тобой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nirlon Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.