Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Regrese a Mi - En Vivo
Dass sie zu mir zurückkehrt - Live
Con
los
pelos
de
punta
Mir
standen
die
Haare
zu
Berge
No
podía
creerlo
Ich
konnte
es
nicht
glauben
Se
ha
alejado
de
mí
Sie
hat
sich
von
mir
entfernt
No
me
dijo
hacia
donde
Sie
sagte
mir
nicht,
wohin
No
me
dio
explicaciones
Sie
gab
mir
keine
Erklärungen
Solo
en
silencio
se
marchó
Nur
schweigend
ging
sie
fort
Sería
por
la
rutina
War
es
wegen
der
Routine
De
mi
amor
inconstante
Meiner
unbeständigen
Liebe
Que
pudo
suceder
Was
konnte
geschehen
sein
Si
tanto
la
he
querido
Wenn
ich
sie
doch
so
sehr
geliebt
habe
Se
fue
y
se
llevó
todo
Sie
ging
und
nahm
alles
mit
Se
llevó
de
mí
hasta
la
fe
Sie
nahm
mir
sogar
den
Glauben
Dios
dime
¿a
dónde
se
fue?
Gott,
sag
mir,
wohin
ist
sie
gegangen?
Que
yo
iré
donde
sea
a
buscarle
Denn
ich
werde
überall
hingehen,
um
sie
zu
suchen
Pues
no
soy
capaz,
de
seguir
solo
adelante
Denn
ich
bin
nicht
fähig,
allein
weiterzumachen
De
su
mirada
aprendí
Von
ihrem
Blick
lernte
ich
Que
los
ojos
son
la
luz
del
alma
Dass
die
Augen
das
Licht
der
Seele
sind
Y
que
solo
estoy,
entre
miles
si
la
pierdo
Und
dass
ich
allein
bin,
unter
Tausenden,
wenn
ich
sie
verliere
Que
no
salga
más
la
luna
Möge
der
Mond
nicht
mehr
aufgehen
Que
nunca
tenga
fortuna
Möge
ich
niemals
Glück
haben
Pero
que
regrese
a
mí,
iii
Aber
dass
sie
zu
mir
zurückkehrt,
iii
Que
se
apaguen
los
luceros
Mögen
die
Sterne
verlöschen
Que
mis
ojos
no
vean
nada
Mögen
meine
Augen
nichts
sehen
Pero
que
regrese
a
mí,
iii
Aber
dass
sie
zu
mir
zurückkehrt,
iii
Del
amor
al
olvido
Von
der
Liebe
zum
Vergessen
Hay
un
abismo
grande
Gibt
es
einen
großen
Abgrund
Difícil
de
cruzar
Schwer
zu
überqueren
Yo
pensé
que
era
un
juego
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Spiel
Y
vi
a
muchos
sufriendo
Und
ich
sah
viele
leiden
No
pensé
que
me
pasaría
a
mí
Ich
dachte
nicht,
dass
es
mir
passieren
würde
Doy
vueltas
en
la
cama
Ich
wälze
mich
im
Bett
Y
hasta
muerdo
mi
almohada
Und
beiße
sogar
in
mein
Kissen
Con
deseos
de
sentir
Mit
dem
Wunsch
zu
fühlen
El
calor
de
tus
besos
Die
Wärme
deiner
Küsse
Y
perderme
en
tu
cuerpo
Und
mich
in
deinem
Körper
zu
verlieren
Después
de
eso
que
importa
morir
Danach,
was
macht
es
schon
zu
sterben
Aunque
jamás
doblegué
Auch
wenn
ich
niemals
beugte
Ese
orgullo
que
altivo
mantuve
ante
ti
Diesen
Stolz,
den
ich
hochmütig
vor
dir
bewahrte
Se
desvaneció,
al
sentir
tu
adiós,
¡ha
muerto!
Er
schwand
dahin,
als
ich
deinen
Abschied
spürte,
er
ist
gestorben!
Hoy
solo
le
pido
a
Dios
Heute
bitte
ich
nur
Gott
Que
mis
sueños
puedan
realizarse
Dass
meine
Träume
wahr
werden
können
Pues
no
soy
capaz
de
seguir
solo
adelante
Denn
ich
bin
nicht
fähig,
allein
weiterzumachen
Que
no
salga
más
la
luna
Möge
der
Mond
nicht
mehr
aufgehen
Que
nunca
tenga
fortuna
Möge
ich
niemals
Glück
haben
Pero
que
regrese
a
mí,
iii
Aber
dass
sie
zu
mir
zurückkehrt,
iii
Que
se
apaguen
los
luceros
Mögen
die
Sterne
verlöschen
Que
mis
ojos
no
vean
nada
Mögen
meine
Augen
nichts
sehen
Pero
que
regrese
a
mí,
iii
Aber
dass
sie
zu
mir
zurückkehrt,
iii
Que
no
salga
más
la
luna
Möge
der
Mond
nicht
mehr
aufgehen
Que
nunca
tenga
fortuna
Möge
ich
niemals
Glück
haben
Pero
que
regrese
a
mí,
iii
Aber
dass
sie
zu
mir
zurückkehrt,
iii
Que
se
apaguen
los
luceros
Mögen
die
Sterne
verlöschen
Que
mis
ojos
no
vean
nada
Mögen
meine
Augen
nichts
sehen
Pero
que
regrese
a
mí,
iii
Aber
dass
sie
zu
mir
zurückkehrt,
iii
Que
regrese
a
mi
Dass
sie
zu
mir
zurückkehrt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ivan Calderon Zapata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.