Paroles et traduction Luis Mateus - Rey Sin Reina
Rey Sin Reina
King Without a Queen
Ojalá
que
siempre
sople
el
viento
a
tu
favor
I
hope
the
wind
always
blows
in
your
favor
Que
nunca
tengas
que
llorar
por
amor
That
you
never
have
to
cry
over
love
Y
quedarte
sola
como
hoy
me
dejas
And
be
left
alone
like
you
leave
me
today
Orare,
para
que
vayan
en
buen
camino
tus
pies
I
will
pray
that
your
feet
go
well
on
your
path
Para
que
nunca,
nunca,
puedas
ver
soles
oscuros
That
you
may
never,
ever,
see
dark
suns
Cuando
amanece
When
the
sun
rises
Si
pudiera
volar
lejos
del
recuerdo
que
me
dejan
tus
recuerdos
If
I
could
fly
away
from
the
memory
that
your
memories
leave
me
Llegaría
hasta
Neptuno
I
would
reach
Neptune
Sembraría
flores
blancas
y
en
un
agujero
negro
I
would
plant
white
flowers
and
in
a
black
hole
Tus
recuerdos
tiraría
I
would
throw
your
memories
Pero
soy
rey
de
un
castillo
de
naipes
sin
reina
sin
fe
But
I
am
king
of
a
castle
of
cards
without
a
queen
without
faith
Un
libro
sin
letras
que
nadie
puede
leer
A
book
without
letters
that
no
one
can
read
Un
caminante
sin
camino,
un
mundo
al
revés
A
walker
without
a
path,
a
world
upside
down
La
magia
de
un
poeta
que
se
perdió
The
magic
of
a
poet
who
was
lost
Y
por
ti
seria
rey
de
los
valles
para
verte
reír
And
for
you
I
would
be
king
of
the
valleys
to
see
you
laugh
Que
apostaría
mi
suerte
sabiendo
que
voy
a
perder
That
I
would
bet
my
luck
knowing
that
I
am
going
to
lose
Pero
no
perderte
a
ti
But
not
to
lose
you
Pero
soy
rey
de
un
castillo
de
naipes
sin
reina
sin
fe
But
I
am
king
of
a
castle
of
cards
without
a
queen
without
faith
Un
libro
sin
letras
que
nadie
puede
leer
A
book
without
letters
that
no
one
can
read
Un
caminante
sin
camino
un
mundo
al
revés
A
walker
without
a
path,
a
world
upside
down
La
magia
de
un
poeta
que
se
perdió
The
magic
of
a
poet
who
was
lost
Soy
sin
ti
I
am
without
you
No
pensé,
que
siendo
tan
linda
pudieras
tener
I
did
not
think
that
being
so
beautiful
you
could
have
Tanta
sangre
fría
dentro
de
la
piel
So
much
cold
blood
in
your
skin
Y
dejando
tachados
mis
días
And
leaving
my
days
crossed
out
Imagine
que
escapaste
de
un
cuento
de
hadas
I
imagined
that
you
escaped
from
a
fairy
tale
Pero
veo
que
de
otra
historia
salió
tu
alma
y
dejaste
But
I
see
that
your
soul
came
from
another
story
and
you
left
Un
sabor
amargo
A
bitter
taste
Hoy
mis
días
son
tan
largos
que
puedo
decir
que
entre
mi
calendario
encontrare
febrero
treinta
Today
my
days
are
so
long
that
I
can
say
that
in
my
calendar
I
will
find
February
30th
Ya
puedes
imaginarme
caminando
en
la
tristeza
porque
triste
tú
me
dejas
You
can
already
imagine
me
walking
in
sadness
because
you
leave
me
sad
Y
por
ti,
iría
hasta
el
polo
norte
a
sacar
hielo
por
ti
And
for
you,
I
would
go
to
the
North
Pole
to
get
ice
for
you
Que
me
resbalé
si
por
ti
todo
lo
perdí
That
I
slipped
if
I
lost
everything
for
you
Y
vivir
caminado
en
un
mundo
de
recuerdos
And
live
walking
in
a
world
of
memories
Con
ese
frío
que
quema
mi
alma
y
mis
huesos
With
that
cold
that
burns
my
soul
and
my
bones
Y
por
ti
seria
rey
de
los
valles
para
verte
reír
And
for
you
I
would
be
king
of
the
valleys
to
see
you
laugh
Que
apostaría
mi
suerte
sabiendo
que
voy
a
perder
That
I
would
bet
my
luck
knowing
that
I
am
going
to
lose
Pero
no
perderte
a
ti
But
not
to
lose
you
Pero
soy
rey
de
un
castillo
de
naipes
sin
reina
sin
fe
But
I
am
king
of
a
castle
of
cards
without
a
queen
without
faith
Un
libro
sin
letras
que
nadie
puede
leer
A
book
without
letters
that
no
one
can
read
Un
caminante
sin
camino,
un
mundo
al
revés
A
walker
without
a
path,
a
world
upside
down
La
magia
de
un
poeta
que
se
perdió
The
magic
of
a
poet
who
was
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhon Dovale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.